查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
卡梅伦: 我回故乡苏格兰过霍马内.用英语怎么说?
卡梅伦: 我回故乡苏格兰过霍马内.
Cameron: Ah that's because I went home to Scotland for Hogmanay.
相关词汇
Cameron
ah
because
went
home
to
Scotland
for
hogmanay
Cameron
卡梅伦(姓氏,男子名);
ah
int. 啊;
because
conj. 因为;
went
v. 进行( go的过去式 ),去,进展;
home
n. 家,家庭,家庭生活,终点;adj. 家庭的,家用的,本地的,本部的;adv. 在家,在家乡,深深地,深入地;vi. 回家,有家,朝向,自动导航;vt. 把…送回家,送…回家,给…提供住处,使有安身之处;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
Scotland
n. 苏格兰(英国的一部分,在大不列颠岛北部);
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
hogmanay
n. 大年夜,除夕礼物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
And so what does Hippopotamus wish to close with?
河马想说些什么来结束此篇?
The iron teakettle was hissing splendidly over live coals.
煤火烧得正旺,上面的铁茶壶嘶嘶地响个不停。
Points in the physical plane are mapped onto corresponding points in the hodograph plane.
物理平面上的点被映射到速端曲线平面上的对应点.
Mordern standards of historiography are, of course, lacking.
当然, 书中缺乏现代编史工作标准.
Objective : To investigate the histogenesis and development of membranous basal cell adenoma in the salivary glands.
摘要:目的: 探讨涎腺膜性基底细胞腺瘤的组织发生和发展过程.
The difference between the HMP group and the contrast group had significant meaning ( P < 0.05 ).
结果:HMP组 EF明显 升高,6-MWT距离延长,BNP明显 下降,与常规治疗组比较,差异有显著性意义 ( P<0.05 ).
Hobo told Eddie that she had seen this film twice.
霍波告诉埃迪他已经看过这部影片两次了.
The bees were humming around the hive.
蜜蜂在蜂箱周围嗡嗡地叫.
He always wore real hipster trousers which showed the cheeks of his bum.
他总穿着那条真正称的上超低腰的裤子,露出双臀.
He was left with no alternative but to hobble to the nearest telephone box.
他别无他法,只能一瘸一拐地走到最近的电话亭.
Have you done hogging the bathroom?
你要把浴室霸占到什么时候?
She is an excellent hitter and able to drive the ball beyond 200 metres.
她是个优秀的击球手,能把球击出二百米以外.
Besides, literature has such traits of non - literariness as philosophy, historicity , instrumentation and commodity.
文学除了审美性以外, 还有哲学属性 、 历史属性、工具属性、商品属性等 非 “文学”性.
I have tried to present historicism as a well - considered and close - knit philosophy.
我试图把历史决定论描述为一种考虑周到而结构严谨的哲学.
热门汉译英
Gemini
site
l
by
gaining
my
already
jack
plant
raisins
Hill
plan
outside
primary
small
nothing
got
cakes
encored
quizzes
poor
have
sally
they
flavored
blacked
advances
item
shows
热门汉译英
小鸟
不成熟
不适当地
黑脉金斑蝶
特技飞行的
抗噪音的
平凡
小鸟儿
母亲般的
起皱褶
祖母
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
维修工
镜像
从句
二极管
海里
贫困的
热心地
套头交易
车间
后面的
不义地
穿坏的
实践
食虫的
加氘
反社会的
背后照明
痔
血黑质血症
问题
灿烂的光辉
在很大程度上
业余爱好者
井然有序
中央寺院
抹布
螺硫银矿
进站
卓越
首席官员
被选的人
职业
分类学
恢复符
电石气
最新汉译英
seat
misbehaves
errand
raffle
handicap
intellectualness
core
clean
earmuff
expand
replaces
auto
springs
immobile
fresco
hearty
loathsome
heave
would
popcorn
admissible
writhe
sweep
convenience
chains
uselessness
parted
posture
solemnity
最新汉译英
抗神经炎的
从机密表删除
汽车或其他机器的
同时代的人或事物
口述的
蓼科荞麦属
缺齿的
败坏风化
用黏土处理
管制
可逼近性
锣
奉祀庙中
秘密的
价值观念
角质物质
二中心的
三分之一
教育
机会
破例
权力分散
不实
接济
继续
停顿
和敌军起冲突
参加
发嗬嗬声的
安好
士兵的
插座
俚
除法
松软物
某人就要倒霉
关于行路的指示
拖拽
铌铁矿
一贯正确的
答允
不良成分
乞食的习惯
比试
无聊的事物
水位降低量
留存
到某种状态
正途