查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
卡梅伦: 我回故乡苏格兰过霍马内.用英语怎么说?
卡梅伦: 我回故乡苏格兰过霍马内.
Cameron: Ah that's because I went home to Scotland for Hogmanay.
相关词汇
Cameron
ah
because
went
home
to
Scotland
for
hogmanay
Cameron
卡梅伦(姓氏,男子名);
ah
int. 啊;
because
conj. 因为;
went
v. 进行( go的过去式 ),去,进展;
home
n. 家,家庭,家庭生活,终点;adj. 家庭的,家用的,本地的,本部的;adv. 在家,在家乡,深深地,深入地;vi. 回家,有家,朝向,自动导航;vt. 把…送回家,送…回家,给…提供住处,使有安身之处;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
Scotland
n. 苏格兰(英国的一部分,在大不列颠岛北部);
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
hogmanay
n. 大年夜,除夕礼物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It was then that he noticed the hitchhiker by the road.
就在那时他注意到马路边有个搭便车者.
He wandered hither and thither looking for a playmate.
他逛来逛去找玩伴.
I know Hob won't believe this, but it's true.
我知道霍布是不会相信这一点的, 但这是千真万确的.
The mouse - over functionality of hireling portraits has been changed.
关于雇佣工描绘的官能性鼠标被改变.
The historiography of Alexander is a complex mix of evolution through source, memory, speculation.
亚历山大的史学史是通过史料、残篇 、 记忆 、 推测之复杂混合而逐渐形成的.
Much of historic Rennes was destroyed by fire in 1720.
雷恩古城的大部分在1720年的大火中毁于一旦。
Objective To observe the effect of Luvos on blood picture and organ histomorphology in rats.
目的观察乐福至长期用药后对大鼠血象及重要器官组织形态学的影响.
The histology of the main nerve rings has been described in detail.
主要神经环的组织原已有详细描述.
It was spring, and our padded clothes had just been placed in hock.
这是个春天, 我们的棉衣都刚脱下来就人了当铺.
The police revoked his driving licence, because he hogged.
他因横冲直撞地驾车,被警察吊销了他的驾驶执照.
I am thinking about hitching down to L . A . with Bob next week.
我在考虑下礼拜和鲍伯一起搭便车到洛杉矶.
The histone code will not be easy to crack.
看来,组织蛋白的密码不是那麽容易破解的.
Jerry hoarsely professed himself at Miss Pross's service.
杰瑞嘶声嘶气地表示愿为普洛丝小姐效劳.
The guy hogged the whole park bench.
那个人占着整张公园长椅.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为