查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
更为奇怪的是, 他打算永远留下来.用英语怎么说?
更为奇怪的是, 他打算永远留下来.
Hern á n Cort é s, the leader of the expedition , was furious.
相关词汇
hern
the
leader
of
expedition
was
furious
hern
n. 苍鹭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
leader
n. 领袖,领导者,负责人,指挥者,领唱者;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
expedition
n. 考察,远航,考察队,远征军,(短途的)旅行,迅速(办理);
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
furious
adj. 狂怒的,暴怒的,激烈的,热烈兴奋的,喧闹的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The nursery is somewhere hereabout.
托儿所就在这儿附近.
Hermeneutic circle is a central thesis of hermeneutics.
解释学循环是解释学的核心问题.
Here a new style of heraldry seems to be developing.
一种新型的标志学正在形成.
Objective : To investigate the quality of Herba Leonuri Preparations sold in market.
目的: 了解市场售益母草制剂的质量.
Objective This paper evaluates the importance of early diagnosis and systemic treatment of true hermaphroditism.
目的探讨真两性畸形的早期正确诊断与合理治疗.
Violation of Article 31 hereof concerning rules of compulsory enforcement or prohibition.
三违反依第三十一条所定办法中有关强制或禁止之规定.
The ancient buildings are part of the national heritage.
这些古建筑是民族遗产的一部分.
The heraldic lion across the top is holding a cocoa pod.
该纹章狮子的上方是持有可可荚.
Hereupon, the passengers stumbled aboard.
随即乘客们蹒跚地上了船.
The correlation was found between soil moisture and herbage coverage was significant.
土壤湿度与草本植物盖度呈极显著正相关.
Hepatology Digest: What would be your experience and approach Professor Xie?
《国际肝病》: 谢教授您的经验 呢 ?
Hepburn is known as a great humanitarian.
大家都知道赫本是一位人道主义者。
All the prices quoted hereinafter are in inclusive of your 2 % commission.
此后所报价格均含你方百分之二的佣金.
He was considered a heretic and was ridiculed and ostracized for his ideas.
他被视为异端分子,并且因为自己的观点遭到取笑和排斥。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院