查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
兽医临时凑成了一副马具。用英语怎么说?
兽医临时凑成了一副马具。
The vet had improvised a harness.
相关词汇
the
vet
had
improvised
harness
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
vet
vt. 审查(某人过去的记录、资格等),诊疗,检查;vi. 当兽医;n. 老兵,〈美口〉同“veteran“;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
improvised
adj. 即兴的;v. 临时拼凑,即兴演奏(improvise 的过去式及过去分词);
harness
n. 马具,挽具,背带,系带;vt. 利用,给(马等)套轭具,控制;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Needless to say, Chinese prose is all consisted by Hanzi.
不用说, 中文的文章全部被构成汉字.
Young haricot beans have a tender texture and a delicate, subtle flavour.
嫩菜豆口感细腻,味道清香、淡雅。
These Pacific oysters are known for their hardiness.
这些太平洋牡蛎以适应力强而闻名。
These are called spherical harmonics.
这些叫做球谐函数.
He let the hapless Germans talks , then crushed them with scathing, often witty abuse.
他只是在倒霉的德国广播中机智地插进些讽刺 、 苛刻的攻击.
Paper printing: publications, hardbound picture albums, product manuals, stick - on trademarks, placards etc.
各类纸张印刷系列: 出版刊物 、 精装画册 、 产品说明书 、 不干胶商标 、 宣传海报等.
It is generally known that the overseas Chinese are a hardworking lot.
众所周知华侨是刻苦耐劳的.
The president and Stevenson had worked harmoniously over the last eighteen months.
在过去一年半里,总统和史蒂文森一起工作是融洽的.
You can't keep harking back to the past.
你不能没完没了地念叨从前.
On and on the harangue went , an endless sport.
无休止的慷慨激昂, 无休止的戏谑挖苦.
The cuckoo is a harbinger of spring.
布谷鸟预告春天的来临.
The harmonic oscillator is an exceptionally important example of periodic motion.
谐振子在周期运动中是特别重要的.
He can hardily hold on after working all night for several days.
他成宿地工作,身体都快顶不住了.
Hansel and Gretel shook in their shoes for fright.
汉塞尔和格雷特尔吓得浑身发抖.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
sale
meat
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
site
mm
tastes
make
epic
Fast
father
delicious
l
stories
tang
allowed
热门汉译英
大学生
来
跳绳
可能
认识到
课文
品位
推荐
左边
窗帘
下沉
字母
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
小口喝
播音
收音机
最新汉译英
soft
waiter
demonstrative
concealed
understates
commemorating
deletes
undisturbed
association
although
illustrative
acquiescence
asserted
liveliest
cubes
misbehaves
dingle
balled
suffers
frozen
dipping
pining
boyishly
daintily
notice
yourself
steepness
recompense
types
最新汉译英
别致的
蚕
使生机勃勃
种子选手
锣
纸盒成形
狂欢作乐的
进行突袭
狂犬病
末端
某地区的人
祈祷
亮
处方一览表
做手势示意或强调
状态
作为精华产生
铁饼状的
免疫控制的
热心的
加氢脱烷基化
港
乳酸
欧楂属植物
由专家审读
俚
相貌平平的
使卡搭卡搭的响
船库
热力学
匆匆记下
完善
周围
套头交易
余料
外来语
三分之一
主任牧师
富于成果的
吵闹
优秀运动员
花色品种
异物
当的一声
生机勃勃的
低年级的
唱片套
沉香木
捕鲸船的