查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
要治口臭症, 荔枝与粥炖.用英语怎么说?
要治口臭症, 荔枝与粥炖.
To cure halitosis, add litchi to congee and simmer.
相关词汇
to
cure
halitosis
add
litchi
congee
and
Simmer
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
cure
vt. 治愈,矫正,解决,消除;vi. 受治疗,被加工处理;n. 治愈,药物,疗法,措施;
halitosis
n. <美>口臭;
add
vt. 增加,补充,附带说明,把…包括在内;vi. 增加,做加法,累积而成,扩大;n. 加法,加法运算,(一篇报道的)补充部分;
litchi
n. 荔枝,荔枝树;
congee
--
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
Simmer
n. 炖的状态或过程,即将沸腾的状态,勉强忍住的笑;vt. 炖,使(液体)的温度维持在沸点或稍低于沸点的温度;vi. 炖,内心充满,按捺着,酝酿;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Yarn hairiness directly affects producing efficiency and the appearance of yarn.
纱线毛羽直接影响生产效率和织物外观质量.
Anaemia is a condition in which there is a reduced concentration of haemoglobin in the blood.
贫血是在血液里血红蛋白的浓度减少的一种病症.
The company hade find a purchaser for its warehouse.
公司已经找到了愿意购买其仓库的买主.
Such a hailstorm was a rarity in that region.
这样的冰雹在那个地区可是希罕.
This article is rather hackneyed.
这篇文章写得太呆板.
Test conclusion: No haemolysis or agglutination observed at the use of the medicines of that lot.
实验结论: 该批药物未出现溶血及凝聚反应.
There are many methods of haemostasis for you to grasp.
你要掌握很多止血方法.
Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying.
于是上主藉着先知哈该把以下的信息转告人民.
Chemical form of hafnium is perchlorate or nitrate.
铪的化学形态为过氯酸盐或硝酸盐.
Yarn hairiness seriously influences and quality of high - speed weaving and high - density fabrics.
纱线毛羽严重影响无梭织造和高密织物的产质量.
To cure halitosis, add litchi to congee and simmer.
要治口臭症, 荔枝与粥炖.
Waqas'teacher Dr Hafiz Mohammad Dilawar says Waqas is a keen student.
瓦格斯的老师花哈菲兹说,瓦格斯是位认真的学生.
Not a halfpenny the worse.
毫不逊色,一点也不差.
Mr Wang, I'd like you to meet my brother, Haitian.
王先生, 我想请你见见我弟弟, 海天.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱