查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
激进冒险的外交政策用英语怎么说?
激进冒险的外交政策
...aggressive and adventurist foreign policy.
相关词汇
aggressive
and
adventurist
foreign
policy
aggressive
adj. 侵略的,侵犯的,攻势的,(美)有进取心的,积极行动的,有进取心的,有闯劲的,好争斗的,借故生端的,爱打架的,要打架的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
adventurist
n. 冒险主义者;
foreign
adj. 外国的,外交的,外来的,不相干的,[医]异质的;
policy
n. 政策,策略,保险单,策略性;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They are deliberately flouting the law in order to obtain an advantage over their competitors...
他们为了和竞争对手抢夺先机而公然无视法律。
...their adopted home in England.
他们移居英国的家
Sometimes, avoidance of one particular food will have this beneficial effect, though admittedly rarely.
有时,对某一食物的忌口能带来这种好处,尽管不可否认这种情况极为少见。
...a master's degree in business administration.
工商管理的硕士学位
The bank advanced $1.2 billion to help the country with debt repayments.
银行预支12亿美元帮助该国偿还债务。
Embassy security personnel refused to admit him or his wife...
使馆保安人员不允许他和夫人进入。
Podulski had joined the U.S. Navy as an aviator, adopting a new country and a new profession.
波度尔斯基加入美国海军当上了飞行员,不仅改了国籍还换了行当。
Fields adjoined the garden and there were no neighbours...
田园相连,四下无邻。
...adhesive tape.
胶带
...an adult movie.
成人电影
...an opportunity to purchase a set of tools at very advantageous prices.
以非常优惠的价格购买一套工具的机会
The plan calls for the UN to administer the country until elections can be held...
该方案呼吁联合国来管理该国,直到能进行选举为止。
'And now, without further ado, let me introduce our benefactor.'
“下面,闲话少说,让我来介绍一下我们的赞助人。”
He was adjudged the winner by 54 votes to 3.
他被裁定以54票对3票获胜。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为