查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
宫颈糜烂是严重的妇科病 吗 ?用英语怎么说?
宫颈糜烂是严重的妇科病 吗 ?
Is palace neck debaucjed defect of serious department of gynaecology?
相关词汇
is
palace
neck
defect
of
serious
department
gynaecology
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
palace
n. 宫,宫殿,(主教)邸宅,宏伟大厦,华丽的娱乐场所;
neck
n. 颈,脖子,衣领,海峡,[地]岩颈;vi. 搂着脖子亲吻,相拥互吻,变狭窄;vt. 使变细,与…搂著脖子亲吻,割颈杀死(家禽等);
defect
n. 瑕疵,毛病,欠缺,缺点;vi. 叛逃,背叛;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
serious
adj. 严肃的,严重的,认真的,庄重的,重要的,危险的;
department
n. 部门,部,系,学部,知识范围,车间;
gynaecology
n. 妇科医学,妇科,妇科学;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A lone sea gull flew across the sky.
一只孤独的海鸥在空中飞过.
Score 250 points in Attack of the Gummy Dice.
在果冻骰子大攻击获得250分.
They are gunning for support.
他们在寻求援助.
Slote took a spoonful of gummy Scotch broth.
斯洛特喝了一匙粘糊糊的苏格兰肉汤.
They got into the school in the guise of inspectors.
他们假装成视察员进了学校.
So guru is actually one who removes our darkness.
所以guru的意思就是“黑暗驱除者”.
Viticulture: Short pruning ( double guyot ) ; weeding a year , hand - picking with double sorting.
种植方式: 单臂篱架,短梢修剪; 隔行留草, 手工精选采收.
My fingers gummed together as the sticky candy melted in my hand.
黏糖在我手中化开了,把我的手指粘住了.
Whereas attractants, repellents, and many incitants are olfactory substances , stimulants, and deterrents are usually gustatory.
引诱剂, 排斥剂还是其他的兴奋剂都是嗅觉物质, 但刺激剂和阻抑剂常常是味觉物质.
Her plea of guilty to manslaughter through provocation was rejected.
她因受到挑衅而过失杀人的有罪答辩被驳回。
The same thing holds for the guild member in the medieval towns.
中世纪城市的行会市民,也是如此.
They fell to it with gusto.
他们兴致勃勃地干起来.
The chill wind whipped in and out in gusty breaths.
一阵阵寒风像鞭子一样抽打着行人.
He glanced guiltily over his shoulder.
他很内疚地回头一瞥。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱