查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
伊莎贝尔望了一眼那个打败的角斗士.用英语怎么说?
伊莎贝尔望了一眼那个打败的角斗士.
Isabel looked a moment at the vanquished gladiator.
相关词汇
Isabel
looked
moment
at
the
vanquished
gladiator
Isabel
n 伊莎贝尔(女子名);
looked
v. 看,瞧( look的过去式和过去分词 ),注意,面向,寻找;
moment
n. 瞬间,片刻,时刻,重要,紧要,[物]力矩;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
vanquished
v. <文>征服( vanquish的过去式和过去分词 ),战胜,克服,抑制;
gladiator
n. <史>斗剑士,格斗士;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This tree is 3 meters in girth.
这棵树周长有三公尺.
In the midst of a glade were several huts.
林中的空地中间有几间小木屋.
Mr Mandela was given a tumultuous reception in Washington.
曼德拉先生在华盛顿受到热情的款待。
Churches and altars were polluted by atrocious murders ( Edward Gibbon )
教堂和圣坛被凶残的谋杀亵渎了 ( 爱德华吉本 )
The surprise gift is a thankyou for our help.
这份意外的礼物是为了感谢我们给予的帮助。
Root ginger has been used medicinally for centuries.
几百年来姜根一直作为药用。
Isabel looked a moment at the vanquished gladiator.
伊莎贝尔望了一眼那个打败的角斗士.
He is quick in grasping the gist of a book.
他敏于了解书的要点.
Wake up and not realize that dream, another heavy glabella wrinkles.
醒来惊觉不是梦, 眉间皱纹又一重.
The appearance of gibberella has brought a reduction in wheat output.
赤霉菌的出现使小麦减产.
The girt paured a glass of milk for her mother.
女孩给母亲倒了一玻璃杯牛奶.
Curious to relate, the giraffe has no voice.
说来奇怪, 长颈鹿不会出声.
Our white girlhood was passed together there.
我们纯洁的少女时期是一道在那里度过的.
Anthony was giddy with self-satisfaction.
安东尼自鸣得意,忘乎所以。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽