查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
箴6:12无赖的恶徒, 行动就用乖僻的口.用英语怎么说?
箴6:12无赖的恶徒, 行动就用乖僻的口.
Pro 6:12 A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.
相关词汇
pro
naughty
person
wicked
man
with
froward
mouth
pro
n. 专业人员,职业选手,老手;adj. 职业的,专业的;prep. 赞成,支持;
naughty
adj. 顽皮的,不听话的,淘气的,下流的;
person
n. 人,(语法)人称,身体,容
wicked
adj. 邪恶的,缺德的,淘气的,顽皮的,恶劣的;
man
n. 男人,人类,男子汉,雇工;vt. 使振作,操纵,给…配置人员,在…就位;int. (表示惊讶、气愤等)嘿,天哪;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
froward
adj. 不易控制的,难驾驭的,刚愎的;
mouth
n. 口,出入口,传闻;vt. 装腔作势地说,喃喃地说,心不在焉地说,言不由衷地说;vi. 装腔作势说话;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The frigate is on the stocks in a British yard.
那艘护航舰现在一家英国造船厂中建造.
I feel quite frisky this morning.
我今天上午觉得精神挺足.
a white blouse with frills at the cuffs
袖口上有褶边的女衬衫
An untrained horse had taken fright at the sound of gunfire.
一匹未经训练的马听到枪响受了惊。
Who made this frigging mess?
谁把这儿搞得一团糟?
Message forum covering various topics in ultimate frisbee. Also has regional sections.
在最终的飞盘论及各种各样的话题的消息论坛. 另外有地区性的节.
There was a freshness and enthusiasm about the new students.
新生身上有一种朝气和热情。
Any tyro collector entering Frieze should first read The $ 12 m Stuffed Shark by economist Don Thompson.
任何初入门的收藏家若要加入费雷兹争夺战,都应该先读读经济学家唐?汤普森(DonThompson)的著作《价值1200万美元的鲨鱼标本》(The$12mStuffedShark).
She often wears ornaments of frippery.
她常戴些低俗的装饰品.
Her hair was in a frizz.
她是卷发.
I felt frisky, as if I might break into a dance.
我感到很欢快, 似乎要跳起舞来.
Her hair was caught all to one side in a great bloom of frizz.
她将全部头发梳向一边成大发鬈,像花一般.
The frIt'sealing material is a crucial material in ceramic metal halide lamps.
陶瓷金属卤化物灯用封接材料是陶瓷金卤灯的关键材料.
Frontispiece: Illustration on the page facing the title page of a book.
卷首插图: 和扉页照面的页上插图.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表