查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
乖僻 人播散分争.传舌的离间密友.用英语怎么说?
乖僻 人播散分争.传舌的离间密友.
A froward man soweth strife : and a whisperer separateth chief friends.
相关词汇
froward
man
strife
and
chief
friends
froward
adj. 不易控制的,难驾驭的,刚愎的;
例句
A
froward
man soweth strife : and a whisperer separateth chief friends.
乖僻 人播散分争.传舌的离间密友.
man
n. 男人,人类,男子汉,雇工;vt. 使振作,操纵,给…配置人员,在…就位;int. (表示惊讶、气愤等)嘿,天哪;
例句
Derek was taken aback when a
man
answered the phone.
德里克吓了一跳,居然是一个男的接的电话。
strife
n. 斗争,争吵,冲突,[古]奋斗;
例句
...the absence of
strife
between the generations that was so characteristic of such societies...
这些社会中典型的代际冲突的缺失
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
chief
adj. 级别最高的,总的,主要的,最重要的;n. 族长,酋长,首领,主管人员;
例句
...Paul Andreu,
chief
architect of French railways.
保罗·安德鲁,法国铁路的总设计师
friends
n. 朋友( friend的名词复数 ),资助者,同胞,指做傻事或烦人的事而说话者不认识的人;
例句
Old enemies can become new
friends
even if all their national interests are not in complete accord.
即使国家利益不尽相同,他们也可以化敌为友。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Jane snuggled up against his shoulder.
简依偎着他的肩膀。
They have divested rituals of their original meaning...
他们使仪式失去了原来的意义。
Joe was always good for a colorful quote...
乔总能绘声绘色地旁征博引。
She fagoted the books together.
她将书捆扎在一起.
Pope John Paul II knelt in his white robes before the simple altar.
教皇约翰·保罗二世身着白色长袍在简朴的圣坛前面跪下来。
If the demand for one product slackens, another line of business can provide balance.
如果一种产品的需求量减少, 另一种产品可代替它,使营业保持平衡.
He was so amazed at their effrontery that he stutters in confusion.
他对他们的粗暴无礼感到非常吃惊,竟然结结巴巴,不知所措.
HAMMER typically iterates object identifiers sequentially and expects to never run out.
HAMMER通常会重申对象标识符顺序,并预期不会被用完.
These three magic weapons are one body, abundant knowledge and enough courage of the haleness.
这三件法宝是一健壮的身体 、 丰富的知识和足够的勇气.
Nanon carried off the plate with the eggshells.
拿侬把盛蛋壳的盘子端走.
热门汉译英
channel
carrot
discography
museum
scenery
the
impaled
work
i
pin
meaning
location
shop
mould
all
pro
originality
so
he
source
conspiring
verging
freedom
cousin
site
feeder
topic
projects
subjects
热门汉译英
倾盆而下
社交活动
未开化的地方
后退的
溴苄胺
艺术家的
宣传人员
方位
烷氧基的
一百周年纪念的
托管
卷尺
宝马
主教辖区
破坏他人财产者
下悬管
拖船
使紧密相联
跳绳
光线
烹饪艺术
图书馆馆长
排队
牵连的事务
迪拜
感情夸张的
寿鹿
岩流圈
银汉鱼目
秋槭
丁尿胺
腰椎
拉丁美洲国家
水烟筒
用围巾围
杂醇
促花素
开路人
心脏的
烈性啤酒
天文馆
瓦迪姆
快速船
电工学
蔓蛇尾亚目
柱面性
钩口科
施巫术
氰蚁酸的
最新汉译英
mentoring
stating
pay
predicts
calm
same
view
ensure
disputed
subjects
dismissed
freedom
sirens
smoother
unpacked
dilated
waning
dialogues
translations
dismissing
weak
tailoring
room
periods
chorioepithelioma
roses
hitch-hike
doornail
McKeon
最新汉译英
彻头彻尾的
实在的
到达山顶
鲸脂
主教辖区
道诺霉素
尤指英国
阿特沃特
限菌区系
冰川锅穴
乳糜性水胸
后髓细胞
逃赌债
碳酸岩
怪想
四人对抗赛
煮布锅
闪回
肺病患者
阿米洛姆
微斜长石化
素食的
年数
生态史
尾骨痛
亮
瘦削而棱角分明的
无执照领港员
发光氨
藤本
毛线的
拖船
猫科
取舍
对话体的
接种菌
异序素
贝母灵
反荧石
细孔隔膜电解
花的
连接词
经修理的东西
史前的
成淋巴的
对冲
莫诺卡因
自动电子发射的
透明晶质