查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
欢娱,使欢乐:以轻松 、 快乐的方式使 ( 自己 ) 娱乐.用英语怎么说?
欢娱,使欢乐:以轻松 、 快乐的方式使 ( 自己 ) 娱乐.
To amuse ( oneself ) a light, frolicsome manner.
相关词汇
to
amuse
oneself
light
frolicsome
manner
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
amuse
vt. 使人发笑,逗乐,使消遣,娱乐;
oneself
pron. 自己,自身,亲自,自行,其,亲手;
light
n. 光,发光体,电灯,点火器;adj. 轻的,明亮的,浅色的,少量的;v. 点燃,照亮,用光指引;adv. 轻地,轻装地;
frolicsome
adj. <主文>爱闹着玩的,嬉戏的;
manner
n. 方式,方法,做法,态度,样子,举止,礼貌,规矩,风俗,习惯,惯例,生活方式;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A coat of paint will freshen this room up.
刷一层油漆会使房间焕然一新.
The dog jumped at the intruder with frenzied barks.
那狗狂吠着跳起扑向闯进来的人.
ObjectiveTo establish an identification method for Fritillaria by atomic absorption.
目的建立利用原子吸收鉴别中药材贝母的方法.
She sewed a frill on the bottom of her skirt.
她在裙摆下缝了条褶边.
Models of Stop, Nasal , and Fricative Consonant Production.
停止式 、 鼻音式和摩擦式的子音产生模型.
True friendship comes when the silence between two people is comfortable.--David Tyson Gentry
真正的友情是,即使两人不说话,也觉得很舒服。
An untrained horse had taken fright at the sound of gunfire.
一匹未经训练的马听到枪响受了惊。
Can Mr. Frith buy the television on instalments? How does it work?
费里斯先生能用分期付款方式购买电视机 吗 ?如何操作 呢 ?
And how many charges will Fisher draw against the overly - frenetic Brooks?
费舍尔面对狂热的布鲁克将有多少进攻机会 呢 ?
She had already turned to go, but she did rather fretfully come back for a moment.
她早已转身往回走, 听他叫她,才烦躁地转回身来看了一眼.
They travel to and fro between London and Paris.
他们奔走于伦敦和巴黎之间.
But General de Gaulle had to carry his gallant band of Frenchmen with him.
但是,戴高乐将军必须说服他的那群豪放的法国人同他一道干.
What frightful gossips people are, even one'sbest friends.
人们最爱散布流言蜚语,哪怕是自己最好的朋友也不例外。
However, if you hoard money selfishly or spend it frivolously, you will never have enough.
相反, 如果你自私地把钱藏起来或者用在愚蠢的地方, 会永远觉得钱不够多.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为