查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她工作得疲惫不堪.用英语怎么说?
她工作得疲惫不堪.
She worked herself to a frazzle.
相关词汇
she
worked
herself
to
frazzle
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
worked
adj. 处理过的,作装饰用的;v. (使)工作( work的过去式和过去分词 ),(使)运作,运转,(使)产生效果;
例句
The women who
worked
in these mills had begun to agitate for better conditions.
在这些工厂里做工的妇女们开始抗议要求改善工作条件。
herself
pron. (反身代词)她自己,(用以加强语气)她亲自,她本人;
例句
She was old enough to absent
herself
from the lunch table if she chose...
她长大了,可以自己做主不来吃午餐了。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
frazzle
v. (使)磨损,(使)疲惫;n. 磨破,破烂,疲惫状态;
例句
He was worn to a
frazzle
when he got home from work.
他下班回家疲惫不堪.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Ecstasy is widely misrepresented as a soft drug.
迷幻药被普遍误传为软性毒品。
He was unaware that they had shaken off their pursuers.
他不知道他们已经甩掉了追捕者。
That horse won the Kentucky Derby.
那匹马在肯塔基马赛上获胜.
The bald truth is he's just not happy.
事实明摆着,他就是不开心。
It is doubtful if Plato would have regarded this as possible.
柏拉图是否认为这是可能的尚值得怀疑.
Inflect the interface for typical navigation.
为常见的导航调整界面.
Formers Farmers plant these barriers around their fields . Windbreaks fields.
农民们在他们的土地周围种上防护林.
The badger sett had twelve entrances to what must have been a labyrinth of tunnels.
这个獾穴有12个入口,下面必定有一套错综复杂的地道.
The result of these experiments will be a nightmarish world filled with two-headed monsters and other mutants.
这些试验的结果将造成一个可怕的世界,充满了双头怪和其他怪物。
When I play back the text, please listen carefully to see whether there are any mispronunciations in it.
我放课文录音时请仔细听着, 看里面有没有发音错误。
热门汉译英
channel
it
she
picture
of
esteem
grotto
parents
countering
parades
Parallel
the
jin
pro
dialogue
excitant
deducted
placards
distribute
in
quieter
preserving
guested
instead
avert
Father
single
rites
swipe
热门汉译英
学生
制定法律
仓库
无后盾的
解放运动
验定
链烷化作用或过程
词典编纂的
回家乡的
逃命者
用数字图表表示
面包蘸酒
运动裤
保持健康
缓期执行
磁悬浮列车
预算
端正
社交聚会
豆科植物类
去鳞机
夹竹桃麻甙
甘油磷酸激酶
视觉资料
大娘
效果
学习
细胞表面的
在公共场所
一批货物
解说
安好
步伐
二十年代
国际截瘫医学会
列成表
抗凝血剂
存档
外菌根
抗纤维瘤的
粗酒石
蜡状的
肝毒性的
珀斯
无水钾镁矾
绉呢
低胆甾醇血
用灯指引
一口气
最新汉译英
investment
clanking
aspects
smartest
seamy
scion
reassuring
deadened
Gifts
flannels
union
exceeded
dreams
dick
miss
adjacent
tackle
ridiculed
pang
anuretic
milestone
gone
supermarket
wielding
learned
enquiry
dialogue
petitions
predecessors
最新汉译英
成熟
运动裤
爪子
磁悬浮列车
头目
为配和声
具重要性
金属等变形
学生
安好
马戏团
使用钥匙
基辅
精巧地制作
婆娘
解放运动
一批货物
松弛
构成要素
最糟糕的
人物角色
词典编纂的
效果
准则
不至于
形容词性词语
解说
明显的
水池
拼命工作
垃圾桶
娇小可爱
伶俐地
去鳞机
排队
意见不合
政治观点
羞羞答答
拘泥形式的
课文
骇人听闻的事件
反对党
保持健康
你们自己
不平衡
大声喊
锯齿状的
行动矫揉造作
体罚