查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
时光飞逝, 学艺无穷.用英语怎么说?
时光飞逝, 学艺无穷.
Art is long , and time is fleeting.
相关词汇
art
is
long
and
time
fleeting
art
n. 艺术,艺术作品,(需要技术、工艺的)行业,文艺(包括绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、文学等);vi. thou art 即 you are,对一人讲话时用;adj. 艺术的,(为)艺术家的,艺术品的,具有艺术性的;vt.& vi. [口语](把…)装饰得古色古香,(把…)装饰得古怪而有艺术趣味,把…装饰得有艺术价值,把…加以艺术乔装,使艺术化[仅用于 art up 短语中];
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
long
adj. 长的,长时间的,冗长的,过长的,长音的;adv. 长久地,始终,遥远地;n. 长时间,长时期,[语]长音节,(服装的)长尺寸,长裤;vi. 渴望,极想;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
time
n. 时间,时刻,时代,次;vt. 为…安排时间,测定…的时间,调准(机械的)速度,拨准(钟、表)的快慢;vi. 合拍,和谐,打拍子;adj. 定时的,定期的,[美国英语]分期(付款)的;int. [体育]时间到,(一场或一局等的)比赛时限,暂停;
fleeting
adj. 疾驰的,飞逝的,短暂的,稍纵即逝,翩;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This paper presents the contactless control of flasher with triode.
提出了用三级管导通和截止实现闪光器的无触点控制.
It can become a 4 - 3 - 3 to accommodate the fledgling Theo Walcott.
当年轻的沃尔科特上场时,阵型可以变成4-3-3.
His mind kept flashing back to the previous night.
他脑中不断回想起头天晚上发生的事。
Sitting on chair, both hands flatting on thigh naturally.
坐在椅子上, 两手自然平放在大腿上.
Its very success, however, exposes some serious flaws in a fledgling market.
但清华的成功也暴露了这个新市场上的一些严重缺陷.
Low pressure drop. Micrometer adjustment. Flanged with threaded companion flange.
具有低压降,可微调, 配有法兰等产品特点.
The sides of the boat flanch ed outwards.
船身朝外鼓出.
a grey flannel suit
一套灰法兰绒西服
The bitter fleabane in the wind is a typical drifting plant.
那些风中轻飘的飞蓬,是植物界随遇而安的典型.
We met at a bar called the Flamingo.
我们在一家名为“火烈鸟”的酒吧相遇。
Rifles should be regularly pulled through with a piece of flannelette.
步枪的枪膛要经常用绒布擦拭.
He pictured the flavourless solitude of Trenor's repast.
他可以想象得到雷诺单独就餐时多么寂寞.
Daniel Defoe, English writer, author of Robinson Crusoe and Moll Flanders, died.
英国作家 、 小说《鲁滨逊漂流记》和《摩尔·弗兰德斯》的作者丹尼尔·笛福去世.
Think how could the flatfoot on duty bear such a cold.
想想那值勤的巡警怎么受得了这么冷的天.
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记