查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这个消息给电信部门注入了一针强心剂。用英语怎么说?
这个消息给电信部门注入了一针强心剂。
The news gave a fillip to the telecommunications sector.
相关词汇
the
news
gave
fillip
to
telecommunications
sector
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
news
n. 新闻,消息,(可当作新闻内容的)人,物;
gave
v. 给予,赠送( give的过去式 ),(与名词连用描述某一动作,意义与该名词相应的动词相同),供给,交给;
fillip
n. 弹指,轻击,刺激;v. 用指弹,激起;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
telecommunications
n. [电]电通信,电信,通讯,电信学,电讯;
sector
n. 部门,领域,防御地区,扇形;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Don't be so fiendish . A fiendish person is never welcomed.
你不要那么凶,凶横的人一向不受欢迎.
Does Intel use LIFO or FIFO? Where would you find this information?
Intel采用的是LIFO还是FIFO? 你从哪里找到这一资讯的?
Figuration in Ming's painting thereby into abstraction, without either being clearly separate.
严培明作品中的形象塑造于是被抽象化了, 并未被刻意的剥离开来.
To allow all extensions for a filetype, leave both of the arrays empty for that filetype.
如果想允许一种文件类型的所有扩展名,只需将针对该文件类型的所有访问控制数组设为空即可.
He had had a fight with Smith and bloodied his nose.
他和史密斯打了一架,把后者的鼻子打出了血。
Yes. You are a figment of the past!
对,你是过去的幻影!
A company director owes a fiduciary duty to the company.
公司董事应对公司负责受托人责任.
I have figured out how much during the week I spent.
我算出了这个星期花了多少钱.
The fiery right-wing leader toned down his militant statements after the meeting.
言辞激烈的右翼领袖在会后收敛了他的好战言论。
Notes on the Tricentrus fulgidus Group Injuring Ficus spp. from China ( Homoptera: Membracidae )
为害榕树的三种耀光角蝉及新种记述 ( 同翅目: 角蝉科 )
Sa: Ah, Marsha, or should I call you Dr. Fieldstone.
山: 啊, 玛莎, 我该叫你菲德斯通医生吗?
I feel incisive and vivid, with fickleness faded.
淋漓尽致间, 浮噪的情绪,慢慢地退去.
We figured in the travel expenses but forgot the cost of meals.
我们把旅费算了进去,但忘了算伙食费.
Fifthly, we need to consider the effect on the local population.
第五,我们必须考虑对当地居民的影响。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱