查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
林后一17我有这样的意思, 难道是行事轻浮么?用英语怎么说?
林后一17我有这样的意思, 难道是行事轻浮么?
Cor .1:17 This therefore intending , did I then use fickleness?
相关词汇
COR
this
therefore
intending
did
then
use
fickleness
COR
int. 轻微的感叹词(表示惊讶、羡慕等);
例句
Objective : To study the therapeutic effect of Ahylysantinfarctase on acute episode of chronic
cor
pulmonale.
目的: 探讨蝮蛇抗栓酶在治疗肺心病急性发作中的临床应用价值.
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
例句
Victoria Falls has had above average levels of rainfall
this
year...
维多利亚瀑布今年的降雨量超过了平均水平。
therefore
adv. 因此,所以,故,乃;
例句
We
therefore
had to contrive a very large black-out curtain.
因此我们得制作一块很大的遮光窗帘。
intending
adj. 预计中的,未来的;v. 意欲( intend的现在分词 ),打算,打算使,意指;
例句
Mr Cook is
intending
to go to the Middle East on Friday.
库克先生打算周五去中东。
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
例句
He
did
have a real knowledge of the country...
他对该国的确知之甚多。
then
adv. 那时,然后,那么,话说回来;adj. 当时的,那时的;
例句
Liz adjusted her mirror and
then
edged the car out of its parking bay.
莉兹调了调后视镜,将车子挪出了停车位。
use
n. 使用,使用权,功能;
例句
Abstain from sex or
use
condoms...
禁绝性事或使用安全套。
fickleness
n. 易变,无常,浮躁,变化无常;
例句
...the
fickleness
of fate...
命运的无常
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
Some libraries carry a separate catalogue for each type of such audiovisual materials.
有些图书馆对这类视听资料中的每一种都备有单独的目录.
He never stays in a job long. He gets itchy feet after two or three years.
他没有一样工作干得长久,过两三年他就会脚底发痒,总想动一动。
Questions are spoken with a rising intonation.
疑问句是以升调说出来的.
At the end of the probationary period you will become a permanent employee.
试用期结束后,你将成为长期雇员。
Her story remains untold.
她的经历至今未对外介绍过。
Don't refer to the matter again.
不要再提这件事了。
Nature is prodigal of her gifts.
大自然不吝惜其恩赐.
Last night a top criminal psychologist cast doubt on the theory.
昨天晚上,一位顶级犯罪心理学家使人们对该理论产生了怀疑。
I have grown-up children who're doing well.
我的几个孩子已经长大成人并且事业有成。
He was prosecuted for theft.
他因偷窃而被告发。
热门汉译英
channel
l
discussing
book
splicing
rising
enough
slow
guilt
live
stronger
admits
excited
jagged
enormously
harmel
work
unbelievable
patriotic
infused
scene
bedraggled
skill
mouths
formset
blacked
bushes
causes
john
热门汉译英
绘画作品
吃力地行进
季节
劝告
小调的
使惊恐
以新的方式
勤苦
古老的流行歌曲
给人以强烈感受的
屋顶排水沟
心满意足地注视
混杂的人群
适合于多种文化的
火箭发射器
没有说到的
否定的观点
全神贯注地
继承亡夫爵位遗孀
似风暴般的事物
有争议的
没有资格的
以强硬的态度
常接不定式或从句
闷闷不乐的
设要塞保卫
后面常跟从句
混杂陆源沉积物
防护套
有效率的
精细的
从来没有
单方有义务的
磁盘
空闲的
大地的轻微震动
秘密地
亚致死的
细微的
移居外国
物质起化学反应
拒人于排斥的
作为
上下班路程
轻度精神失常
病理学的
忽地
阴谋者
骑士气概
最新汉译英
qualm
raiders
presides
preside
storey
forests
matter
musting
precedes
kindles
john
teach
artist
assayer
querying
hematuria
acquired
contort
intellectual
curiosity
stylist
viola
violas
delicacy
viability
recapitulate
crooking
reversing
blacked
最新汉译英
空闲的
移居外国
主治的
微不足道地
富于变化的
独立心
焕发才智
组件
侵略国
巨型的
延续的
追捕者
在内的
好批评
不完全干燥的
意识到的
凭处方出售的
使相称
喧闹的宴会或庆典
发展成为
缺乏热情
举止优雅的
谨慎地说
舱
勤苦
直线往复运动
陶瓷浸渍
正常工作
输
应声
平底船
能够联想的
唱歌的
使昏聩
主张的
成体系
出外
大地的轻微震动
涌现的
偶数的
在上涂黑色亮漆
习惯的
可联想的
说唱歌
二通管
领唱者
接近度
无才能
水力运输