查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他说话带上了一点轻微的美国口音。用英语怎么说?
他说话带上了一点轻微的美国口音。
He had developed a slight American accent.
相关词汇
he
had
developed
slight
American
accent
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
developed
adj. 先进的,发达的(国家或地区);
slight
adj. 微小的,细小的,不结实的,无须重视的;n. 轻蔑,忽视,冷落;vt. 轻蔑,忽视,怠慢;
American
n. 美国人,美洲人,美国英语;adj. 美国的,美洲的,地道美国式的;
accent
n. 重音,口音,腔调,重音符号(标在字母上);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The system is failing most disastrously among less academic children.
这种制度对学习不太好的孩子效果最差。
...drug and alcohol abuse.
嗜毒和酗酒
Suddenly the car accelerated...
汽车突然加速。
He has already voted by absentee ballot...
他已进行了缺席投票。
...our abysmal record at producing a scientifically trained workforce...
我们在培育具有科学素养的专业人才方面惨不忍睹的记录
All the pages are abundantly illustrated with colour photographs.
每页都配有丰富的彩色照片。
The country was on the brink of an abyss.
国家岌岌可危。
Leadership is about the ability to implement change.
领导才能就是要有实施变革的能力。
One edge of the garden abutted on an old entrance to the mine...
花园的一侧紧靠着矿井的旧入口。
John brought the absolute proof that we needed...
约翰带来了我们所需的确凿证据。
I'm not above doing my own cleaning.
我很乐意自己做扫除。
He felt he was on the edge of an abyss; one false move and he was done for...
他觉得如临深渊,一步不慎便会永劫不复。
He was abrupt to the point of rudeness...
他的唐突已到了无礼的地步。
He was alleged to have used abusive language.
他被指称使用过侮辱性语言。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表