查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
小子, 老实说,天不早了.用英语怎么说?
小子, 老实说,天不早了.
Sirrah , by my fay , it waxes late. ( Shakespeare ).
相关词汇
by
my
fay
it
waxes
late
Shakespeare
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
例句
...expensive make-up that we saw being advertised
by
a beautiful model...
我们所见的由一位漂亮模特代言的昂贵化妆品
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
例句
Racial discrimination is abhorrent to
my
council and our staff...
我的顾问班子和全体工作人员都对种族歧视深恶痛绝。
fay
n. 小仙子;v. 接合;
例句
Mr
Fay
is to take up an appointment as a researcher with the Royal Society.
费伊先生将担任皇家学会研究员的职务。
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
例句
I suggest you leave
it
to an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
waxes
n. 蜡( wax的名词复数 ),耳垢,耳屎;
例句
Countermeasures: join
waxes
cocatalyst so that the ink stick are shorter, withdrawal.
对策: 加入蜡类助剂使油墨变短 、 撤粘.
late
adj. 晚的,迟到的,时间不早的,已故的,原来的,之前的,临近终了的;adv. 晚,迟,后期地,最近地;
例句
She's always
late
for everything...
她事事都迟到。
Shakespeare
n. 莎士比亚(1564-1616,英国诗人、剧作家);
例句
...a glossary of musical terms found in
Shakespeare
and his contemporaries.
莎士比亚及其同时代人音乐术语汇编
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You cannot refrain from fantastic reveries and are led into the mysterious and outlandish wonderland.
情不自禁地遐想,误入神秘奇异的仙境.
That is only an ordinary incident.
这只不过是日常小事。
Pay attention to not missing any word when you transcribe the document.
在抄写这份文件时,注意不要漏掉任何字.
When she wakes up, she becomes lovesick and pines for her love.
当她醒来后, 心害相思,日渐憔悴.
I suddenly have a bad case of horripilation. Was I being set up?
我突然感到一阵不安. 我会不会中计了?
" Ach, first I haff to know more, " he spueaked in his funny accent. " Vhen did zis thing start? "
“ 哦, 首先我必须了解更多的情况, ” 他用很滑稽的语调说到 “ 这种情况是什么时候开始的? ”
His anxiety about the outcome melted, to return later but not yet...
他对未知结果的焦虑消散了,这种焦虑过后还会袭上心头,但至少现在还没有。
They walked a quarter of a mile down the mountainside.
他们沿山坡下行了四分之一英里的路程。
...Western European art from the period of Giotto to the present day.
从乔托时期直至现代的西欧艺术
...a slightly more elegant and formal mode of dress...
略显典雅和正式的着装风格
热门汉译英
i
l
simple
ll
much
too
threat
all
a
Tuesday
site
pro
overcast
costa
lesson
forsaken
essence
will
radio
messages
method
blacked
encouraging
alphabet
encourages
folklore
red
psyche
hat
热门汉译英
抹
一阵微风
单元
很小的
录音
授予
泄露秘密
扬声器
辩护律师
陶然
现实性
引决自裁
不再使用
使完整
不断地批评
复习功课
太平洋
参谋
奇迹
奇形怪状地
萌芽
朗读
反面
留下印象
横跳躲闪
多样化
高潮
婴儿时期
上色
肯定
创立人
基础理论
去相关器
悬木制动器
坚定
一般的人
配子学
从来没有
做宣传
生密枝
同仁
最基本的
好奇心
启航
倒抽气
雕刻艺术
打屁股
基本的
成果
最新汉译英
gorges
courses
fruitless
action
curly
independently
lanky
cockroach
rarer
know
erudite
knife
take
rake
architect
friendliness
checkups
makes
matters
trumpet
squeeze
standardized
scant
leaner
crush
studied
erased
lemonade
exposed
最新汉译英
发出辘辘声
奇形怪状地
莱辛科
朗读
手段
足下
溜达
最基本的
矣谒
互换
互相地
以耙子耙平
呆板地
珍品
地磁的
孤独
大学宿舍
要点摘录
诉讼手续
打屁股
挤在一起
打电话
走完
小于
参谋
足球场
伤害名誉
不断地批评
有大城市气派的人
有遗传功能
有金属特性的
浪漫女子
在内部地
石的靶子
缓慢孢子
猎头
踌躇地
隔离所
皇帝的支持者
美味佳肴
发射出
当事人
故意表示和蔼可亲
彻底了解
流传民间的
太过分
中国人
最多
密电译文