查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他毫不在乎.用英语怎么说?
他毫不在乎.
He doesn't care a farthing.
相关词汇
he
care
farthing
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
care
v. 关心,担心,照顾,喜爱;n. 照顾,小心,忧虑;
farthing
n. <英>(英国过去的货币,现已不用)四分之一便士,一点儿,极少量;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
To the south the hills dropped away to farmland.
山势在南边一路下倾延伸至农田。
His room was tricked out with something fantastical.
他的房间用一些奇形怪状的东西装饰起来.
Picasso's painting seemed very fantasticality in some people's eyes.
在有些人眼里,毕加索的绘画显得十分的荒谬.
The farinaceous , extensible, gelatinous and baking features of the mixed wheat flour were studied.
研究了混合后小麦粉的粉质 、 拉伸 、 糊化及烘焙特性.
MARY BETH: It's too plain. Do you have fancier?
玛丽?贝思: 这件太普通了. 你有华丽点儿的 吗 ?
Sara saw with rage and pain the edifice of her love destroyed by that man's falseness.
莎拉恼怒而痛苦地看到她用爱筑起的殿堂被那个男人的虚假摧毁.
OBJECTIVE : To compare the bioequivalence between famotidine chewing tablets and commercial tablets.
目的: 比较法莫替丁咀嚼片、普通片的人体生物等效性.
The cock crows in the farmyard.
雄鸡在农家院中啼叫.
Before you invest in anything, you should familiarise yourself with the instruments and their risks.
投资任何东西前, 你应该对它和其风险有足够的认识.
The incongruous falsetto voice took on a musing note.
那个不相称的假嗓子里带着一种沉思的声调.
"Gerald, isn't it?" I began familiarly.
“杰拉尔德,是你吧?”我亲昵地开口说道。
They falsify or deny whatever doesn't suit their books.
他们篡改或者否定任何不符合他们意见的东西.
Hello. Today I'd like to tell you about the fantail goldfish.
你好. 今天我要给你们讲一讲扇尾金鱼.
The fanged dagger, with spikes protruding from the handle.
手柄有突出尖状物的有尖牙状的匕首.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中