查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
工头慢慢地走过来, 打量着每个工人.用英语怎么说?
工头慢慢地走过来, 打量着每个工人.
The foreman passed slowly along, eyeing each worker distinctly.
相关词汇
the
foreman
passed
slowly
along
eyeing
each
worker
distinctly
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
foreman
n. 工头,领班,首席陪审员;
passed
adj. 已经通过的,已经过去的,考试及格的,(指红利)未及时发放的;v. 走过( pass的过去式和过去分词 ),通过,批准,度过;
slowly
adv. 缓慢地,慢吞吞地,慢腾腾地,慢条斯理地,不慌不忙地,袅袅,迟钝,痴痴呆呆地,逐步;
along
adv. 一起,向前,进展,到某处;prep. 沿着,顺着,靠着…边;
eyeing
vt. 定睛地看(eye的现在分词形式);
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
worker
n. 工人,员工,劳动者,[虫]工蜂,工蚁;
distinctly
adv. 明显地,无疑地,确实地,逼真;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Objective To reduce the patients incidence of deep venous thrombosis after extremitas inferior trauma and operation.
目的降低骨科下肢创伤及手术后患者深静脉血栓形成的发生率.
With the breathing out vent, they don't fog up my eyeglasses.
由于有个可以呼吸通常的出孔, 我的眼睛不会起雾.
Objective To study the relation between ECG character and treatment of ventricular extrasystole.
目的研究室早的心电图表现与治疗的关系.
Maguire has appealed to the Supreme Court to stop her extradition.
马圭尔已向最高法院提出上诉,要求停止对她的引渡。
The general entropy of ( k, s ) order is introduced and its extremum and mono tony are also demonstrated.
本文引进 ( k,s ) 阶广义熵, q阶 Shannon熵 及q阶Renvi熵.
In the female students, extraversion 5.2 %, neuroticism 0.0 % , and mentation 3.9 %.
在女性中学生中, 为外倾性5.2%, 神经质0.0%,精神质3.9%.
Meanwhile, the differences between the conditional extremum and unconditional extremum in concept and evaluation are pointed.
同时还指出了条件极值和无条件极值在概念上及求法上的一些区别.
Table 3 The correlation between process variables and extrudate's experimental results.
表3加工参数对各反应性状之相关性.
The same conversation that energizes the extravert also drains the introvert.
同样的交谈能让外向者荣光焕发,却让内向者精神颓靡.
I want to help them find some extricable approaches.
我想要帮助他们找到有效的方法。
Adopt three - layers to - extruding mould, the thickness of composite pie is equality.
采用三 层复合 共挤模具, 复合管层间厚度均匀.
And forty - eight percent believe in extrasensory perception, or ESP.
23%的受访者称他们见过鬼,其中单身人士 、 天主教徒及从未参加过礼拜仪式的人“见到鬼”的几率最大.
Vary ways of workout to release oneself from stress intrinsically and extrinsically.
以瑜珈和放松技巧为主,强调身心的开发与协调.
Pooch was clumsy as an ox and exuberantly affectionate.
普茨笨拙如一头公牛,可又极富于感情.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人