查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
赫胥黎是达尔文进化论的鼓吹者.用英语怎么说?
赫胥黎是达尔文进化论的鼓吹者.
Huxley was an exponent of Darwin's theory of evolution.
相关词汇
Huxley
was
an
exponent
of
theory
evolution
Huxley
n. 赫胥黎,生物学家,Aldous的祖父;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
exponent
n. 指数,典型,说明者,样品,说明物;adj. 说明的,讲解的;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
theory
n. 学说,理论,原理,推测;
evolution
n. 演变,进化,发展;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The working table works even if , the stroke feeds mutually lock, a safeguard against mistakes expediently.
工作台纵,横机动进给互锁, 防止错误工作.
The strategy was too dangerous in the explosive circumstances of the times.
在当时那种一触即发的形势下,采取那样的策略太危险了。
AIM : To evaluate the effect of surgical treatment of concomitant exotropia and analyze the influential factors.
目的:分 析共同性外斜视的手术疗效及其可能的影响因素.
The tendency to expatiate and make much of local advantages was Western.
欢喜唠唠叨叨、夸张本地优点的脾气是西部特有的.
Transport networks need to be expanded to remote rural areas.
运输网需要扩展到偏远的农村.
Oregon female, age twenty - one, no explainable cause of death. Autopsy shows nothing. Zip.
俄勒冈州女性, 21岁, 死因不明. 尸体解剖未显示任何异常. 拉上.
It is possible that there's an explanation for all this.
也许,对于所有这一切,会有一种解释。
The plaintiff is aged 30 and has a normal expectation of life.
原告30岁,预期有正常的寿命.
The British Expeditionary Force was no more than a symbolic contribution.
英国远征军不过是一种象征性的支援.
It was the dream of Isabella's life to expel them for ever.
把他们永远从这片土地上赶出去是伊莎贝拉一生的愿望.
The case against is twofold: too risky and too expensive.
反对理由有两点:太冒险而且太昂贵。
No explainable cause of death.
死因不明.
Design . This qualitative study has a cross - sectional and descriptive - explorative design.
尽管如此, 目前有关他们体验的相关研究却非常有限.
"What happened!" I exploded.
“怎么了!”我发怒了。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记