查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
赫胥黎是达尔文进化论的鼓吹者.用英语怎么说?
赫胥黎是达尔文进化论的鼓吹者.
Huxley was an exponent of Darwin's theory of evolution.
相关词汇
Huxley
was
an
exponent
of
theory
evolution
Huxley
n. 赫胥黎,生物学家,Aldous的祖父;
例句
He was a grandson of T . H .
Huxley
and brother of Aldous
Huxley
.
汤玛斯? 亨利?赫胥黎之孙,阿尔道斯? 赫胥黎的兄长.
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
例句
He started eating
an
apple...
他开始吃苹果。
exponent
n. 指数,典型,说明者,样品,说明物;adj. 说明的,讲解的;
例句
...a leading
exponent
of test-tube baby techniques.
试管婴儿技术的主要倡导者
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
theory
n. 学说,理论,原理,推测;
例句
...a
theory
that is steadily gaining acceptance...
逐步得到承认的理论
evolution
n. 演变,进化,发展;
例句
...the
evolution
of plants and animals.
动植物的进化
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Tiny secluded beaches can be found off the beaten track.
在人迹罕至的地方可以找到一些隐蔽的小海滩。
She stamped her feet on the pavement to keep out the cold.
她在人行道上跺着双脚取暖。
We tried remonstrating with him over his treatment of the children.
我们曾试着在对待孩子上规谏他.
Danny could be very jealous and possessive about me.
丹尼很爱吃醋,对我的占有欲很强。
The train was behind time.
火车晚点了.
By golly we can do something about it this time.
这次我们确实可以采取行动了。
Because it rarely involves praise and frequently employs criticism, it undercuts morale and job satisfaction. Mr.
因为这种风格很少表扬,然而经常批评, 故而会打击员工士气和对工作的满意度.
I bought some salami from the delicatessen.
我在熟食店买了一些意大利香肠.
Professor Fish has been nothing if not professional...
菲什教授一贯表现出很高的职业水准。
Israel's approach to commercializing university research taken it to the top of the innovation charts.
以色列商业化大学研究的做法,使该国高居创新榜首位.
热门汉译英
i
l
simple
much
too
all
ll
threat
line
pro
a
costa
lesson
site
essence
radio
overcast
blacked
encouraging
alphabet
encourages
folklore
red
please
they
will
so
lingered
blood
热门汉译英
抹
一阵微风
很小的
录音
授予
泄露秘密
扬声器
辩护律师
陶然
引决自裁
复习功课
奇迹
萌芽
反面
留下印象
横跳躲闪
多样化
高潮
婴儿时期
上色
肯定
兴奋肌肉的
创立人
基础理论
单元
去相关器
悬木制动器
坚定
一般的人
配子学
从来没有
做宣传
生密枝
同仁
好奇心
启航
倒抽气
雕刻艺术
成果
起作用
强国
高山上的
傻子
乐曲研究
精神病院
渎神的言词
水柱脉搏描记器
水温自动调节器
指腕动度测量器
最新汉译英
coachfellow
stumbled
op
ranks
packaging
puts
quizzes
nature
page
reads
philosopher
prompted
solidarity
murderous
or
makes
seed
loiters
shoved
radii
corns
fit
shellfish
loath
gluttonous
wonders
customized
stuffs
four
最新汉译英
同仁
触犯
社团
授权的
像熊一样的
婴儿时期
不可预料的
反面
青少年时期
英国议会议事录
缠绕在一起的东西
流体压力计
太平洋
心理学地
古董收藏家
参谋
师长
不断地批评
引决自裁
秋千
一系列条款
有点醉意的
油取样器
土壤类型
长大的
孜孜工作的人
驾车转弯
女遗产管理人
以赛玛利
有接受力的
结合起来
打屁股
发源地
留下印象
刑法上的
羡慕地
具体
使更严重
使发生新陈代谢
冷淡无情的
引起痛苦的
暴饮暴食
必然的事
环境论者的
支吾其词地
能说明的
配偶的地位和权利
伊斯兰教徒
尤指儿童表演时的