查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这些都可以解释为一种精神的返祖现象.用英语怎么说?
这些都可以解释为一种精神的返祖现象.
They are explainable as a species of mental atavism.
相关词汇
they
are
explainable
as
species
of
mental
atavism
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
explainable
adj. 可解说的;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
species
n. 物种,种类,类型,[逻辑] 个体;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
mental
adj. 内心的,精神的,思想的,心理的,智慧的,智[脑]力的,〈口〉精神病的,意志薄弱的,愚笨的;n. 精神病患者;
atavism
n. 隔代遗传,返祖现象;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Leslie : Yes. So, process - experiential is an attempt to integrate these different approaches.
所以历程 - 体验是整合这些理论的一种尝试.
It is questionable whether the expenditure on this project is really justified.
该项目的开支是否真的合理还未可知。
Exogamy The fusion of gametes produced by organisms that are not closely related.
(异系配合):亲缘关系较远的生物体产生的配子相互融合.
Based on object - oriented design and modularization, the system has good maintainability and expandability.
设计遵循 面向对象 思想,运用模块化功能挂接方法, 具有很好的可维护性和扩充性.
It was difficult to strike the right balance between justice and expediency.
在公正与私利之间很难两全.
The prototype construction meaning throws light on the ambiguity of weak extro - orientational verbs, exocentric verbs.
由于原型句式语义的影响,使弱外向动词和离心动词构成的双宾句形成歧义.
The publisher expected the book to sell 1,500 copies, tops.
出版商预计该书至多能卖出1,500本。
She was disturbed to find that the prices were exorbitant for the size of her purse.
她看到价钱不是她出得起的,心里不安起来.
There will always be tensions between principle and expediency.
原则和权宜之计之间总是矛盾重重.
Army units must work hard and expeditiously.
要雷厉风行,艰苦奋斗,紧张快干.
The South Pole expedition proved to be staggeringly successful.
这次南极探险结果非常成功。
The pesticidal and bactericidal effects of ginkgolic acid extracted from Ginkgo exocarp was studied.
从银杏外种皮中提取的银杏酚酸和白果酚有杀虫、杀菌作用.
His office was in keeping with his station and experience.
他的办公室与其身份和阅历相称。
The body part consists of exordium, four chapters and conclusion.
正文包括绪论 、 四个章节及结论三大部分.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
new
live
today
meat
steam
sale
any
a
tastes
mm
i
and
delicious
juicy
went
son
stories
site
allowed
ad
into
en
at
all
热门汉译英
来
有关
大学生
卷笔刀
著名
挽救生命
夹具
跳绳
功效
菱形
环节
一个
可能
隔壁
作品
顾问
合身
关系缓和
站立
回归
成熟
体力
蓝宝石
断层
政治
胸围
隐藏
数据手册
声调优美的
蜱总科
绕行的
铺沥青于
确定
释怀
名字
刨平的
小塞子
吵闹
使衣服弄皱
构成释义
赫胥黎
字母
搽剂
恶人
目的在于
修饰
滤波器
缺乏组织的团体
尼泊尔人
最新汉译英
staunchly
wiping
vagaries
cloud
ways
blanked
doing
visited
took
sacked
debuting
sully
will
Extended
rippled
farmed
mood
maltreated
Abby
sugaring
sayings
faintest
sheet
index
recaptured
generated
loco
stroke
demanding
最新汉译英
坏蛋
亲密的
韩国的
蓝宝石
男人
押韵
设置
公认的
调查问卷
大局
同色异构体
砂型
不舞之鹤
断层
无感觉的
弹力
便笺
电力计量单位
片晌
可预料的
碎块
过期的
令人恶心的
阳极氧化
背包
土制浮标
偷
班长
二氧杂环戊二烯酮
不融和的
腐肉
围裙
中兽属
电动车辆
墙面板
等呼吸的
中心点
发酵酶蛋白
说话的抑扬顿挫
弟兄之爱
雪柜
由绝望而引起的
相片
心胸狭窄
磁带录音
跨学科
南瓜
出没
严禁的