查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
经济迅猛发展期用英语怎么说?
经济迅猛发展期
a period of rapid economic expansion
相关词汇
period
of
rapid
economic
expansion
period
n. 时期,(一段)时间,学时,句号;adj. 具有某个时代特征的,(关于)过去某一特定历史时期的,(家具、服饰、建筑等)某一时代的;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
rapid
adj. 快速的,[摄]感光快的,险峻的;n. 急流,高速交通工具,高速交通网;
economic
adj. 经济的,经济学的,合算的,有经济效益的;
expansion
n. 扩大,扩张,扩张物,膨胀物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He could not exorcise the memory of his past misdeeds.
他无法忘记自己过去的罪行.
The object oriented program model is very expansible.
面向对象的编程模式具有很好的扩展性.
On an exhalation , release the weight of your hips into the earth.
开始时, 两腿伸直坐在地上,弯曲你的右膝,把你右脚掌放在左大腿左侧的地面上,尽量靠近你的大腿.
A Kent librarian wants an exorcist called in to sort out a haunted lavatory.
(英国)肯特郡一名图书馆员想请驱魔大师来解决厕所闹鬼的问题.
However, there shall be no such exoneration of the Fund with regard to preventivemeasures.
如果在本公约三个缔约国的领土内的人所接收的有关摊款油类总量在 前 一日历年度等于或超过6亿吨,则不论发生何种事故, 也不论何时发生事故,第和第项所述的最高赔偿金额应为2亿计算单位.
Exergy is the measure which coordinates quality with quantity of energy.
是能量的“质量”与“数量”的统一度量尺度.
Osmanthus blossoms give off [ exhale ] a rich perfume.
桂花 发出浓郁的芳香.
The business system enjoys excellent expandability.
业务系统具有很好的可扩展性.
We are surrounded, on a day, by the exhortation to act.
我们每天都被这些劝导我们行动的话语包围着.
Camus, an existentialist writer, express by l absurd his thought about the meaning of human existence.
存在主义作家伽缪在其《西西弗的神话》中通过“背谬”概念表达了对于人的存在意义的反思.
Out of the sluice springs an exhaustible supply of water.
水从水闸中源源不断的涌出.
He accompany me, however, not lose one moment in continuing his exhortation.
他陪著我, 然而不失时机地继续他对我的的规劝.
Her behaviour was exemplary.
她的行为堪作楷模。
She had managed to exorcize these unhappy memories from her mind.
她终于把这些不愉快的记忆从头脑中抹掉了。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
meat
delicious
lie
more
i
now
any
went
Make
mm
allowed
primary
Twice
Korean
a
hi
on
other
son
en
at
right
热门汉译英
请
推荐
婆娘
你自己
单元
跳绳
正方形
大学生
语法
作品
段落
驯服
存档
来自
绝对
社区
不安
插入
凡人
夹具
古罗马城镇的广场
高潮
主题
播音
三角洲
简报
中提琴
文章
嗓音
资料
认识到
风信子
效果
一首诗
小精灵
政治
成语
脱扣
一串
班长
教科书
文盲
势力
顺利
庆祝活动
偷
计划
传送带
课外
最新汉译英
deliberate
ben
littered
strident
Boundary
wan
underwent
torso
hydrothermomagnetic
stop
constrains
cabana
panicked
sustained
gouging
squandered
Sallie
industry
negative
flips
suppressed
vogue
microneedle
teachings
public
exhibit
jumble-beads
delta
made
最新汉译英
十有八九
藉词
破灭的
乔治
剥夺财产或权利
受训练
敌菌腙
体力
附加
题目
山奈
纪律
军舰
爱好者
偷安线路
四处
编织
极荒谬的
雪白的
创意人士
成绩单
精华
比利奧
宽厚
整洁漂亮的
态度不自然的
小手推车
取暖
公布者
拉长斑岩
启动
一组
丧失亲人
精良
塑造
特高灵敏度
太平洋
得意地穿戴
硬草草甸
歇斯底里
一对一
做家庭作业
多路输出选择器
电流
莽撞
调查问卷
加盐以调味
死了一样地
星期三