查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
不能纵虎归山.用英语怎么说?
不能纵虎归山.
Don't let an evildoer go unpunished.
相关词汇
let
an
evildoer
go
unpunished
let
允许,任由,让,随,假设,出租;
例句
'And now, without further ado,
let
me introduce our benefactor.'
“下面,闲话少说,让我来介绍一下我们的赞助人。”
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
例句
He started eating
an
apple...
他开始吃苹果。
evildoer
n. (尤指经常)为恶者,做坏事的人;
例句
Don't let an
evildoer
go unpunished.
不能纵虎归山.
go
vi. 走,离开,去做,进
例句
I would love to
go
abroad this year, perhaps to the South of France.
我今年很想出国,可能是去法国南部。
unpunished
adj. 未受惩罚的;
例句
The chief criminals shall be punished without fail, those who are accomplices under duress shall go
unpunished
and those who perform deeds of merIt'shall be rewarded.
首恶必办, 胁从不问,立功受奖.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Max held out his cup for a refill.
马克斯递过杯子来要再续一杯。
He began his musical career in talent shows...
他的音乐生涯始于才艺表演。
There were armoured personnel carriers and tanks on the streets.
街上有装甲运兵车和坦克。
The author's half drunken state did not in the least impair his eminence in my eyes.
在我的眼里,这位作家的醺醺醉态丝毫无损他的高尚.
Now let's look at another facet of the problem.
现在咱们看问题的另一面。
The truth or fiction of this story has never been truly determined.
这个故事一直以来真伪莫辨。
She sent her son to a boarding school in the East.
她送儿子上了东部的一所寄宿学校。
"Don't be vulgar," she reprimanded.
“不要无礼,”她斥责道。
All the office employees -- secretaries, cashiers, salesmen -- were invited.
全部办公室雇员 - -秘书 、 出纳员 、 推销员 - -都被邀请了.
It was the first time Jane and I had been apart for more than a few days...
那是我第一次和简分开数日。
热门汉译英
i
l
simple
ll
much
too
threat
all
a
Tuesday
site
pro
overcast
costa
lesson
forsaken
essence
will
radio
messages
method
blacked
encouraging
alphabet
encourages
folklore
red
psyche
hat
热门汉译英
抹
一阵微风
单元
很小的
录音
授予
泄露秘密
扬声器
辩护律师
陶然
现实性
引决自裁
不再使用
使完整
不断地批评
复习功课
太平洋
参谋
奇迹
奇形怪状地
萌芽
朗读
反面
留下印象
横跳躲闪
多样化
高潮
婴儿时期
上色
肯定
创立人
基础理论
去相关器
悬木制动器
坚定
一般的人
配子学
从来没有
做宣传
生密枝
同仁
最基本的
好奇心
启航
倒抽气
雕刻艺术
打屁股
基本的
成果
最新汉译英
gorges
courses
fruitless
action
curly
independently
lanky
cockroach
rarer
know
erudite
knife
take
rake
architect
friendliness
checkups
makes
matters
trumpet
squeeze
standardized
scant
leaner
crush
studied
erased
lemonade
exposed
最新汉译英
发出辘辘声
奇形怪状地
莱辛科
朗读
手段
足下
溜达
最基本的
矣谒
互换
互相地
以耙子耙平
呆板地
珍品
地磁的
孤独
大学宿舍
要点摘录
诉讼手续
打屁股
挤在一起
打电话
走完
小于
参谋
足球场
伤害名誉
不断地批评
有大城市气派的人
有遗传功能
有金属特性的
浪漫女子
在内部地
石的靶子
缓慢孢子
猎头
踌躇地
隔离所
皇帝的支持者
美味佳肴
发射出
当事人
故意表示和蔼可亲
彻底了解
流传民间的
太过分
中国人
最多
密电译文