查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他要求对非法驱逐作出赔偿.用英语怎么说?
他要求对非法驱逐作出赔偿.
He claimed damages for unlawful eviction.
相关词汇
he
claimed
damages
for
unlawful
eviction
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
claimed
v. 要求(应得权利)( claim的过去式和过去分词 ),声称,需要,夺走;
damages
n. 损失( damage的名词复数 ),损害,损毁,损害赔偿金;v. 损害,毁坏,加害于( damage的第三人称单数 );
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
unlawful
adj. 非法的,违法的,不合法的,不正当的,私生的;
eviction
n. 逐出,赶出,(租地,租房等的)收回;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Their competitors tried everyway to find the information.
他们的竞争者想尽方法去获取该项情报.
Ingredients: water, purple clover extract, HA, acrylic polymer, hydrolyzed silk ethyl ester, feverwort extract, euphrasy etc.
成份: 水, 紫苜蓿提取物 、 透明质酸, 丙烯酸共聚物, 水解蚕丝乙酯 、 紫苞泽兰提取物 、 小米草等.
Auto screen - leave device to guarantee the thickness and evenness of printing results.
自动离网装置,保证产品印刷的厚度与均匀度.
All was unstable; quivering as leaves, evanescent as lightning.
一切都是不稳定的, 都象树叶似地颤动翻转,象闪电似地倏忽明灭.
He took up the cause with evangelical fervour.
他以传道者般的热情投身于这一事业.
Richard had turned up on Christmas Eve with Tony.
理查德和托尼在圣诞夜一道露面了。
The thoroughness of the evaluation process we went through was impressive.
我们亲历的评估过程面面俱到,给人留下了深刻印象。
Orders went out to prepare for the evacuation of the city.
为撤离该城作准备的命令已下达.
Only they who fulfill their duty in everday matters will fulfill them on great occasions.
只有在日常事务上尽责的人,才能在重大事情上尽责.
They tried everyway to find the information.
他们用各种方法试图找到资料.
The equations describing a single - effect evaporator are developed in the following manner.
描述单效蒸发器的方程,用下述方法推导.
The concentrated solution withdrawn from the evaporator is known as the thick liquor.
从蒸发器中排出的浓缩溶液,称为“稠液”.
It was an eventful and controversial race.
那是一场充满变数而且颇具争议的比赛。
The family have won a temporary reprieve from eviction.
这个家庭暂时免于被逐出.
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病