查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们得打听一下,他是不是真的来过.用英语怎么说?
我们得打听一下,他是不是真的来过.
We must enquire ( as to ) whether he really came.
相关词汇
we
must
enquire
as
to
whether
he
really
came
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
must
aux. 必须,必然要,(做出逻辑推断),(表示坚持);n. 必须做的事,必不可少的事物,葡萄汁,霉臭,麝香;vt.& vi. (表示必要或很重要)必须,(提出建议)应该,得,(表示很可能或符合逻辑)一定;adj. 不可或缺的,狂暴的;
enquire
vi. 打听, 询问,问问题,查问;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
whether
conj. 是否,无论;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
really
adv. 真,真正,实在,果真,实际上,事实上;
came
v. 来( come的过去式 ),到达,达到(认识、理解或相信的程度),出生;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
If your marriage or relationship is in disrepair, enlist the help of a marriage guidance counsellor.
如果你们的婚姻或关系出现裂痕,就向婚姻指导顾问求助。
I was astonished that he was not an Englishman.
我很惊讶,他竟不是英国人.
He collected an old engraving of London Bridge.
他收藏了一张古老的伦敦桥版画。
Clearly, the police cannot break the law in order to enforce it.
显然,警方不能为了执法而犯法。
The court is ineffective because it lacks the necessary enforcement machinery.
法院效率低是因为缺乏必要的执行机制.
I feel justified in enlarging upon this great science.
我觉得详述这门伟大的科学是正当的.
She will engender difficult questions and to keep the conversation at a low temperature.
她会提出各种深奥的问题,使谈话始终保持在低温状态.
The bad phenomenon is engrained , and will be hard to eradicate.
现在这种坏现象已经是蔓草难除了.
They neglected to enquire whether these Methods: Were possible or practicable.
他们不去问问这些方法是否办得到,是否行得通.
The drop of the " Engel's coefficient'signified a new improvement in people's quality of life.
" 恩格尔 系数 " 的下降,标志着人们的生活质量有了新的提高.
Great and enduringly successful organisations are not stages on which geniuses can strut.
伟大而持久取得成功的组织不是天才可以炫耀的舞台.
Objective : To establish a method of bacterial endotoxin test for danqi injection.
目的: 建立用凝胶检测丹芪注射液细菌内毒素的方法.
His paper would then engross his thoughts.
然后,他就会埋头看报了.
One obstacle to the enlistment of able professors was that they had to take holy orders.
征聘有才能的教授的障碍是他们必须成为牧师.
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记