查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
胁从不问.用英语怎么说?
胁从不问.
Those who acted under duress shall go unpunished.
相关词汇
those
who
acted
under
duress
shall
go
unpunished
those
adj.& pron. that的复数;adj. 那些的,那;n. 那,那个( that的名词复数),(指较远的人或事物)那,(指已提到过或已知的人或事物)那,(特指)那;
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
acted
link-v. 表演;v. 行动( act的过去式和过去分词 ),做,表演,起作用;
under
prep. 在…下面,在表面之下,在…的假定表面或掩饰下,少于,小于,在…情况下;adv. 在下面,少于,在水下,在昏迷中;adj. 较低的,下面的;
duress
n. 威胁,逼迫;
shall
v. 将要,必须,可以,应该;
go
vi. 走,离开,去做,进
unpunished
adj. 未受惩罚的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The dumbbell will be raised 20 times by the sportsman tomorrow.
明天,这个哑铃将被运动员举起二十次.
I sang a duet at a Karaoke bar.
在卡拉ok厅唱二重唱.
Mummy angry with papa, dun want to buy him birthday cake today.
今天是爸爸的生日?妈咪买蛋糕啦!
Dulcimer usually appears in a happy music.
扬琴一般用来弹奏轻快的曲子.
The metal is very hard and strong and less ductile than before.
金属会非常坚硬、坚固,并比以前减少了韧性.
More light - hearted But somewhat puzzled, Vladimir prepared to meet Eugene on the dueling ground.
弗拉基米尔心里轻松了一些,但仍感到有些困惑, 在这种心情下,他准备去决斗场地迎战叶甫盖尼.
Material color is white, do not have duramen back cut treatment and agglutination function good.
材色雪白, 无心材变色,旋切加工和胶合性能良好.
Let's dunk in the pool before dinner.
我们饭前到池塘里泡一会儿.
She was a shy, ugly duckling of a child.
她小时候是个羞怯的丑小鸭。
One stood up, while the others stared dumbly at their mahjong pieces.
有的立起来, 有的呆呆的看着自己的牌.
It is a dangerous matter for young maidens to be the confidants of handsome young dukes.
年轻的姑娘给漂亮的公爵当知音就是件危险的事情.
Nationalism be a silly cock crow on It own dunghill.
民族主义,是在自己的小天地里自鸣得意的雄鸡.
Nationalism is a silly cock crowing on its own dunghill.
公鸡总是在自己的粪堆上称雄.
And Hareton has been cast out like an unfledged dunnock!
哈里顿就像个羽毛还没长好的篱雀似的给扔出去了!
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
went
and
delicious
mm
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
on
热门汉译英
请
一个
来
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
瓦工
作品
小精灵
窗帘
博斯普魯斯式海峽
段落
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
背包
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
光线
文章
你自己
危险
高潮
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
最新汉译英
Tuesday
pianos
sobered
religiously
cauda
beta
fireworm
ligation
intermit
overseen
heterofermentation
judged
tarnished
heliotorope
democratic
sacks
meaningfully
so-so
gullible
favourites
congee
clear
doxylamine
passages
humane
mosses
lug
hawsers
pelting
最新汉译英
吊架
瓦工
翘起
体型富于曲线美的
需氧微生物
恭维
窗帘
不拘束
中胸
公开
小册子
不讲理的
把告诉
软骨鱼
垂体切除术
油墨轮
以利亚
无法治愈
除臭
噬脂
扭打
三岁
高潮
钍
或者
方法
亮氨酸过多
使成紫色
轻浮地
在于
背包
意识到
不论
任何人
联合拒绝购买
赌博或其他投机
完善
段落
雄激素
附言
没有手提带的
高级特技飞行
驯服
教书
积极的
透彻了解
绘画
类别层次
融化的