查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
生命中无法解脱的命题.用英语怎么说?
生命中无法解脱的命题.
Que l 'é cole et le droit qu'a chacun de s'instruire.
相关词汇
Que
cole
Le
droit
de
Que
abbr. Quebec 魁北克 (加拿大东部省份);
cole
n. 油菜,小菜;
Le
abbr. lease 租约,leading edge (机翼)前缘,limited edition 限量版,left eye 左
droit
n. 权利,所有权,权利的对象;
de
abbr. demand 需要,double end 双径,data entry 数据输入,decision element 决定要素;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The sunshine comes and goes , outpouring driblet and melodious love songs.
光线在转化中流露出点点滴滴曼妙地情歌.
The drillmaster is training the new soldiers at the drill ground.
教官正在校场训练新招收的士兵.
As 1999 draws to a close, the story is changing.
1999年即将结束时,情况有了变化。
The company laid off 65,000 workers after commercial-jet orders dried up.
商务飞机订单减少后公司精减了65,000名工人。
You are a dreamboat.
你是位(异性所追求的)理想人选.
I'd driven both ways down this road but my tracks didn't show.
这条路我开车来回都走过了,但是却看不出来车辙在哪。
Deep ditches, double drawbridge , massive stone walls, eight great towers, cannon, muskets, fire and smoke.
深深的壕堑 、 双重的吊桥 、 厚重的石壁 、 八座巨大的塔楼.大炮 、 毛瑟枪 、 火焰与烟雾.
I found him in the garden, dreaming away as usual.
我发现他像平日一样在花园里做着好梦.
"Tell them to hold all my calls, Theresa," she instructed her dresser.
“特雷莎,告诉他们我所有的电话都别挂。”她吩咐她的服装师。
The dressmaker used a pin to fasten the pattern to the cloth.
裁缝用大头针把纸样别在布料上.
She draws another wavering breath.
她颤抖着又吸了口气。
I little dreamt of seeing you here.
想不到在这儿见到你.
There has also been reciprocal influence between Sanskrit and the Dravidian languages.
梵语和德拉威语也是相互影响.
She stood doggedly in checkout lines; she toiled like a dray - horse up the Hill back home.
她顽强地支撑着排在付款的队里; 她像拖载重物的老马艰难地爬上山回家.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖