查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他暗示了对她工作的不满.用英语怎么说?
他暗示了对她工作的不满.
He hinted his dissatisfaction with her work.
相关词汇
he
hinted
his
dissatisfaction
with
her
work
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
hinted
vt. 暗示(hint的过去式与过去分词形式);
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
dissatisfaction
n. 不满,不平,令人不满的事物;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
work
vt.& vi. 使工作,使运作,操作,使产生效果;n. 工作,操作,著作,工厂,行为,事业;vt. 使工作,操作,经营,使缓慢前进;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They've stooped to using any and every weapon at their disposal.
他们已经无耻到把能用的武器都用上了。
It would be disrespectful to decline.
却之不恭.
The disquietude of his air, the somewhat apprehensive impatience of his manner, surprised me.
他神情不安, 急躁的举止中有点担忧, 这使我吃了一惊.
He made his displeasure patently obvious.
他明显地表示了不悦。
Their statement incorrect we disprove as follow.
他们的陈述不正确,现提反对意见如下.
No sooner had I uttered the words than I could have kicked myself, for I knew they would displease him.
话才一出口,我就责备自己, 因为知道这些话会使他不高兴的.
Your behaviour will disparage the whole family.
你的行为将使全家丢脸.
The hotel fell into disrepute after the shooting incident.
枪击事件发生后,这家旅馆便声誉扫地.
His criminal records do not dispose me to trust him.
他的前科迫使我无法信任他.
I'm not going to disrupt our religious services just to accommodate a bunch of lousy atheists.
我可不为了迁就几个不信上帝的家伙,就把咱们的宗教仪式给破坏掉.
These mythological figures are described disparagingly as belonging only to a story.
这些神话人物被轻蔑地描述为“仅在传说中出现”的人物.
The referee's decision was disputable.
裁判员的裁决有争议.
Consequently, the problems such as the gender disproportion of newborn babies and aging emerged.
然而随之而来产生了一些问题,比如新生儿性别比例失调和老龄化等.
First is the quite remarkable disparity of strength among the different interactions.
首先,各种相互作用的程度相差十分悬殊.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中