查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他对我阿谀奉承,是居心叵测.用英语怎么说?
他对我阿谀奉承,是居心叵测.
It is disingenuous of him to flatter me.
相关词汇
it
is
disingenuous
of
him
to
flatter
me
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
disingenuous
adj. 不真诚的,不坦率的;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
him
pron. (he的宾格)他;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
flatter
v. 奉承,自命不凡,使显得更漂亮;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Money held by households and firms is contracting - a harbinger of disinflation and slump.
家庭和商户所持有的现金在缩水,这预示着通货紧缩和经济萧条.
Aziz was sitting up in bed, looking dishevelled and sad.
阿济兹在床上坐了起来, 头发蓬松,衣衫零乱,样子很难过.
John gently disengaged himself from his sister's tearful embrace.
约翰轻轻推开抱着他哭泣的妹妹。
What he had done brought dishonor to the family.
他的所作所为败坏了他家的声誉.
He was beginning to feel very disheartened.
他开始觉得非常灰心丧气.
Rocket's team doctor believed discretely that Badier should better rest first for four weeks.
火箭的队医谨慎地认为,巴蒂尔最好先休息四个星期.
He looked tired and dishevelled.
他衣冠不整,显得很疲倦。
The new legislation is highly discriminatory.
新的法案,有许多地方厚此薄彼.
After disembarkation, we went through passport control.
我们下了飞机,接受护照检查.
Kinkel said the attacks had brought disgrace on Germany.
金克尔声称这次袭击使德国蒙羞。
He was disgruntled at their absence.
他对他们的缺席不满.
She was trying hard to disgorge a fish bone.
她拚命想把鱼刺吐出来.
He gave the discus a tremendous heave.
他猛一使劲掷出铁饼.
It was in effect to offer a variant to the Israeli disengagement proposal of 1971.
这实际上是以色列1971年曾经提过的脱离接触方案的翻版.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全