查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
维尔福先生不仅是位法官, 而且几乎是位外交家.用英语怎么说?
维尔福先生不仅是位法官, 而且几乎是位外交家.
He was not only a magistrate, he was almost a diplomatist.
相关词汇
he
was
not
only
magistrate
almost
diplomatist
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
only
adj. 唯一的,仅有的,最好的,最适当的;adv. 只,仅仅,结果却,不料;conj. 但是,可是,要不是;
magistrate
n. 地方法官,治安官,文职官员,治安推事;
almost
adv. 几乎,差不多,将近,快要,近乎;
diplomatist
n. 外交能手,有权谋的人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Seminal majority, dinky, seed coat has fossa opening , endosperm flesh is qualitative.
种子多数, 极小, 种皮有小窝孔, 胚乳肉质.
C. And m winning a dinette set.
我要去亚特兰大. 我要赢取一套小餐桌.
The shoreline could be dimly seen.
海岸线隐约可见。
A HPLC method for the determination of atropine sulfate in compound diphenoxylate tablets was established.
建立了hplc法测定 复方地芬诺酯片中硫酸阿托品的含量.
Which historical figure do you most identify with? Diogenes.
你觉得你最像哪个历史人物? 第欧根尼.(这点绝对得同意. )
Mary was appalled by the dinginess of the house.
玛丽被那肮脏的房子吓坏了.
They had to be dealt with diplomatically but firmly.
对这种人必须有外交手腕但又寸步不让.
It includes the techniques of inactive female nucleus of eggs and diploidization of male nucleus.
主要包括雌核染色体灭活和雄核二倍化诱导技术.
Let's dine out tonight. I'm too tired to cook.
我太累了,不想做饭, 今晚咱们到外面吃吧.
This diplomat possessed an excellent gift for repartee.
这位外交官具有卓越的应对才能.
The electric light seemed suddenly dimmer, and the atmosphere in the room was tense.
那一盏三十二支光的电灯突然好像缩小了光焰.房里的空气异常严肃.
Design of a microwave rectangular waveguide diplexer for LMDS is presented.
本文设计了一种可用于LMDS中 的采用加方形脊T形 结的微波矩形波导双工器.
"Their sound is very interesting," he says, diplomatically.
他很圆滑地说道,“他们唱得不错。”
He was not only a magistrate, he was almost a diplomatist.
维尔福先生不仅是位法官, 而且几乎是位外交家.
热门汉译英
my
i
by
mule
site
already
any
thrives
meat
encourages
primary
Gemini
noted
boarding
ban
changeable
quizzes
lie
relying
underwent
falls
sciences
protoplast
excise
at
participants
lay
poor
Hill
热门汉译英
飞轮海
回归
纤毛虫
报章杂志
电饭煲
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
好感
噘起
储藏处
消隐
徒步旅行
托架
请
排队
基督
排成直线
大大
蜂鸟
买通
克鲁
相应地
防潮布
人造喷泉
有害的幼虫
科克本
岩柱
督促
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
存档
令人尴尬的错误
延伸量
放映机
缺乏营养的
价格
中心点
敬礼
雪车
簿记中的
栖枝
笨拙的行为
使成直角
最新汉译英
anyone
compels
McClair
aweary
barnyard
runniest
bandelette
growing
axon
backward-looking
blithering
blackbirds
bullheaded
casern
contented
envisages
fantasticality
forebodes
globality
grandmama
gulfinning
bocca
holograph
impostor
imps
inclusively
cravenly
classy
double-quick
最新汉译英
回归
疲惫
鱼叉
绿磷锰矿
氰基胍
夏日
石油工业
使失去活力
作战
使成团块
放映机
司机
坏处
近海岸的
肾上腺机能亢进
代
免责特权
不动脑筋的
云母
或表情
不可估量
打起精神
儒学的
授赏
使发誓
小装饰品
比分
晒鱼架
文静
履带
憎恶法国
后天的
紧缩
实体
外快
撕
苦难
牺牲
有望获奖的
延伸量
混乱
寻求生产商
纹章学的
素的
打旋
通勤
逃兵
蚜虫
遗留的