查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
提出生物质型煤的固硫机理,分析了真高效固硫的原因.用英语怎么说?
提出生物质型煤的固硫机理,分析了真高效固硫的原因.
The desulfuration theory of bio combustion is presented.
相关词汇
the
desulfuration
theory
of
bio
combustion
is
presented
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
desulfuration
n. 脱硫;
theory
n. 学说,理论,原理,推测;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
bio
--
combustion
n. 燃烧,烧毁,氧化,骚动;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
presented
vt.& vi. (动词present的过去式及过去分词形式),表示"展示,展现,出示";v. 举向( present的过去式和过去分词 ),面向,举枪瞄准,(分娩时婴儿)露出;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Mel was conscious, as at other times, of her desirability and warmth.
梅尔像往常一样, 感到她的希求和温情.
It was the last expression of the despondency of a broken spirit.
这是一颗破碎的心完全沮丧的最后表示.
He was up for a time and then, without warning, despondent again.
他一度兴高采烈, 但忽然又情绪低落下来.
The constructor to deserialize an object of type { 0 } was not found.
未找到反序列化{0}类型对象的构造函数.
She rules her family like a real despot.
她治家简直像个暴君.
Don't let yourself despair; this will only make matters worse.
不要想不开,这样只能使情况变得更糟。
The despot claimed to be the chosen instrument of divine providence.
专制者声称自己是上天选定的统治工具.
Honest boys despise lies and liars.
诚实的孩子鄙视谎言和说谎者.
He was a despot with a heart of granite.
他是个铁石心肠的暴君.
She flashed him a despairing glance.
她绝望地瞥了他一眼.
The restaurant is deservedly popular.
这餐馆为大众喜爱是理所当然的。
He is desirous of her hand in marriage.
他渴望娶她为妻.
Ahrl ( Ghul Harvest ): Can be used to find out a certain destructible a tree.
采集木材 ): 这个技能可以从可破坏物中把树挑出来.
The town has a desolate visage.
这个镇子呈现出一片荒凉.
热门汉译英
sixteen
i
site
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
costa
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
snitch
rocker
winnowed
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
教员
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
抓紧器
坏心
石友
补齿
击退
乐曲
乳腺痛
热度
看望
马陆
最新汉译英
benefited
flail
astride
winsomeness
Timeless
fishmongers
hyena
gleeful
ager
tricolours
emptied
defender
cardiomyopathy
jailer
Tunisia
posthumous
packs
obtain
Peru
exemplifies
econometrician
budgetary
comments
flavine
berate
dimension
outrageous
hydrabrusher
baffle
最新汉译英
餐前
圈出
事实陈述书
不完美的
撒糖
很好的
分气
更清洁的
完成的
物质起化学反应
救星
同某人订婚
吠叫
导泻的
浊骨凡胎
尤指外语考试中的
暂停放音
最高级的
用无线电波传送的
柜子
检喉镜
活组织检查
猛打
白人
用颤抖的声音说出
空想的社会主义者
缓和剂
等一会儿
芒果苷
罗史
表示鄙视
情景
性
小修道院
把开进车库
不
装石工
有生力量
双曲线规
嵌板板材
使和解
笼罩在薄雾中
护胫铠甲
图腾
博士夫人
不均匀性
梭内的
熔铁上的浮渣
不听某人把话说完