查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他穿了一件牛仔衬衫,里面套了件T恤.用英语怎么说?
他穿了一件牛仔衬衫,里面套了件T恤.
He has on a denim shirt with a T-shirt underneath.
相关词汇
he
has
on
denim
shirt
with
underneath
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
denim
n. 斜纹粗棉布,牛仔布,工装裤;
shirt
n. 衬衫,衬衣,内衣,汗衫;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
underneath
adj. 较低的,下面的;adv. 在下面,在底下,在下面,在下层;prep. 在…之下,在下面,在…下面,在…领导或控制下;n. 下部,底部;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The team now almost certainly faces demotion.
这支球队目前几乎肯定要面临降级的命运。
He greeted us in a demonstrative manner.
他热情地和我们打招呼.
Some people are more demonstrative than others.
有些人更容易流露感情。
Dendritic cell ( DC ) is the most powerful antigen - presenting cell in human body.
树突状细胞 ( DC ) 是人体内最强的抗原提呈细胞.
Objective This study was to provide a scientific basis for clinical application of denervated muscle transplantation.
目的为临床行去神经肌肉游离移植提供理论依据.
The book is a demonstration of scholarship without pedantry.
这本书表现出学术水平又不故意卖弄学问.
An all - digital QAM initial demodulator architecture is presented for HDTV receiver chip.
本文设计了一种适用于 高清晰 数字电视(HDTV)接收芯片的全数字正交幅度(QAM)解调器结构.
She smiled demurely.
她羞涩地笑了笑。
Keats is referring to epic poetry when he mentions Homer's'proud demesne '.
当济慈提到荷马的'骄傲的领域'时,他指的是史诗.
" There you are — like a knife through butter,'said the demonstrator as the powered shovel swung back with its load.
当动力铲带着铲起的东西转回来时,示范的人说, “ 你瞧是不是,多么容易. ”
But the demographic it's targeted at is very technology - savvy.
但是人口统计旨在科学的调查.
Manufacturers of high tenacity and fine denier multifilament polypropylene yarns.
制造高韧性和细旦丙纶复丝纱线.
Good for demos or to share with other developers.
适于作演示或与其他开发者共享.
Question was asked of Demosthenes; what was the chief part of an orator?
有人问德冒斯尼斯, 一位演说家最主要的才能是 什么 ?
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人