查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
该例患者患了重症肝炎,肝脏失代偿.用英语怎么说?
该例患者患了重症肝炎,肝脏失代偿.
This patient developed severe hepatitis with hepatic decompensation.
相关词汇
this
patient
developed
severe
hepatitis
with
hepatic
decompensation
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
patient
adj. 有耐性的,能容忍的;n. 患者,病人,病号;
developed
adj. 先进的,发达的(国家或地区);
severe
adj. 严峻的,严厉的,剧烈的,苛刻的;
hepatitis
n. 肝炎;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
hepatic
adj. 肝脏的,治肝病的,肝脏色的;
decompensation
n. 代偿失调,补偿不全,呼吸困难;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His sense of decency and fair play made him refuse the offer.
他的正直感和公平竞争意识使他拒绝了这一提议.
Whereas if the DECODABILITY value below c, is an indication that cannot be decoded.
而如果DECODABILITY值超不入C, 则暗示不克不及解码.
Answer: The area of the steel plate is about 17 decimeter square.
答: 它的面积约是17平方米.
Objective : To observe the clinical effects of Pingxin decoction for viral myocarditis.
目的: 观察平心汤治疗病毒性心肌炎的临床疗效.
We feel that the foregoing analysis is deceptive and dangerous.
我们认为上述的分析是靠不住的,也是危险的.
Thompson turned in a superb performance to win the decathlon.
汤普森在十项全能比赛中表现十分出色.
The arrangement of the accommodation & deckhouse is shown on the general arrangement plan.
甲板室和住舱的布局如总布置图所示.
Chelsea lost more rhythm when Deco was substituted Miroslav Stoch.
德科被斯托奇替换之后,切尔西更加找不到节奏了.
Epigraphic Society is concerned with the discovery and decipherment of ancient inscriptions.
铭刻学社致力于发现与破解古铭文.
After each treatment, the patient's cholesterol level drops to around 500 milligrams per deciliter.
经过这样处置一次, 病人的胆固醇就下降到每100毫升含有500毫克左右.
This is not simply a problem of financial centralization or decentralization.
这不是个简单的财政集中分散的问题.
What's a deckhand need with a portable library reader?
甲板水手要便携图书解读器来干嘛?
The declarer may easily lose his way on this contract before he has adjusted his sights.
在这定约中,庄家在纠正他的看法以前,很容易迷失方向.
On the other hand, there was Hurstwood -- a greater deceiver than he.
另一方面, 那个赫斯 渥 是个更大的骗子.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为