查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她听见楼上的地板发出嘎吱嘎吱的响声。用英语怎么说?
她听见楼上的地板发出嘎吱嘎吱的响声。
She heard a floorboard creak upstairs.
相关词汇
she
heard
floorboard
creak
upstairs
she
pron. 她,它;
heard
v. 听到,听见( hear的过去式和过去分词 ),听说,得知,听取;
floorboard
n. 地板(总称);
creak
vi. 发出咯吱声或叽嘎声;n. 咯吱声或叽嘎声;
upstairs
adv. 在楼上,往楼上,在高空;adj. 楼上的;n. 楼上;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A poor man wants some things , a covetous man all things.
穷人需求不多,财迷想要一切.
She skipped normal meals to satisfy her craving for chocolate and crisps.
她不吃正餐,以便满足自己吃巧克力和炸薯片的渴望.
Reminiscences of manuscript cowshed: truth, true, trends, real life runs through Mr. Ji Xianlin.
《牛棚杂忆手稿本》: 真情 、 真实 、 趋势 、 真切贯穿了季羡林先生一生.
I had no doubt that the craven fellow would be only too pleased to back out.
我毫不怀疑那个胆小的家伙巴不得撒手退出呢.
Still, I'm doing my bit towards getting CP 21 off the ground.
尽管如此, 我还是在为CP21的进展尽自己一份力量.
The firecrackers were crackling and spluttering.
鞭炮劈里啪啦地响.
The workers tightly packed the goods in the crate.
工人们把货物严紧地包装在箱子里.
A crackdown on private enterprise last year sent rice prices soaring.
去年对个体企业的打压使得米价上涨.
The short, craggy Property Protection chief settled down in a facing chair.
这位身材短小, 面孔粗犷的财产保卫部部长在对面一张椅子上坐了下来.
Objective To study absorbed mechanism of free bone auto - graft in cranium.
目的探讨颅顶部自体骨游离移植被吸收的内在机制.
He had sought work as a cowboy, rounding up cattle.
他找了一份放牛的差事,负责把牛赶到一起。
In essence this is a crackdown on undocumented migrants and criminalizes them.
这个措施是对非法移工的打击和入罪化.
"That's crazy," I said. "Isn't it just?" he said.
“那简直是疯了,”我说。“谁说不是呢?”他说。
Tony Cox on drums
鼓手托尼∙考克斯
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者