查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I particularly liked the wooden chests and chairs.是什么意思?
I particularly liked the wooden chests and chairs.
我格外喜欢木箱子和木椅子。
相关词汇
particularly
liked
the
wooden
chests
and
chairs
particularly
adv. 特别,尤其,异乎寻常地;
例句
...an incident which
particularly
affronted Kasparov.
让卡斯帕罗夫感到特别受辱的一件事
liked
v. 喜欢( like的过去式和过去分词 ),(与 would 或 should 连用表示客气)想,想要,喜欢做;
例句
Robin never really
liked
him at all...
罗宾从未真正喜欢过他。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
wooden
adj. 木制的,木头的,僵硬的,呆板的;
例句
Pale
wooden
floors and plenty of natural light add to the relaxed atmosphere...
淡色木地板和充足的自然光平添了几分轻松的氛围。
chests
n. 胸部( chest的名词复数 ),(常为木制的)箱子,有…胸的,胸部…的;
例句
I particularly liked the wooden
chests
and chairs.
我格外喜欢木箱子和木椅子。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
chairs
n. 椅子( chair的名词复数 ),大学教授职位,主持会议的主席(的席位或职位);
例句
Above all,
chairs
should be comfortable...
椅子首先应该舒适。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
By rights the Social Democrats ought to be the favourites in the election. But nothing looks less certain...
社会民主党按理应该最有希望赢得这次选举,但一切从未如此不确定过。
I think he's about to leave...
我看他要走了。
A decision by the Finns to float their currency sent a shudder through the foreign exchanges...
芬兰允许其货币自由浮动的决定在外汇市场上引起了震动。
That's why I must trust you to keep this secret...
那就是为什么我必须得相信你会保守这个秘密的原因。
She silently cursed her own stupidity.
她在心里默默地骂自己愚蠢。
He may now be ready to sanction the use of force...
他现在可能打算批准使用武力。
She has become a lot more tolerant and communicative.
她变得宽容多了,也爱说话了。
'Come on boys', he shouted to the sailors.
“加把劲儿,伙计们”,他向船员们喊道。
The government is more than adept at ploughing its own diplomatic furrow.
政府在制定自己独树一帜的外交政策时无比娴熟。
Caroline made a faint attempt at a laugh...
卡罗琳敷衍地笑了一下。
热门汉译英
channel
l
blacked
unbridled
moving
combined
about
attaching
proper
lie
underlined
mortars
guidance
balanced
manes
directions
too
make
puzzles
marines
fosters
inferred
bow
cause
utilities
dynasty
record
cars
bargain
热门汉译英
乘地铁
购物中心
大腿上要害部位
内阴茎
癖嗜学
尤指恶性肿瘤
体育运动的
划掉
编年史的
一首布鲁斯乐曲
组成卡特尔
剔骨头
家庭老师
泪管闭塞
过独身生活
最精彩的部分
载入编年史
骤然降下的一场雪
从东方的
师心自用
人的理解能力之外
奔涌向前
铜管乐队队员
不明智地
去氧利血平
卫矛羰碱
获得成功的人
蚕茧酶
野蛮人的
巯基丁氨酸
轻便
科比特
薄板的
小妞
溴基安定
海岬
白虹
大雅
隐语
阴茎头炎
己烯雌酚
哥特式情趣
盗马贼
多巴哥岛
航空摄影测图
除叶剂
受奉献者
先见之明
疯狂地
最新汉译英
defiantly
desire
submitted
milestones
recommended
use
sniffing
genealogy
remnants
citing
relent
dramatist
reaction
steamed
recruit
wander
future
leagues
efficient
fetching
amiable
erotic
oriented
descriptions
call
position
robbed
assigns
cause
最新汉译英
发育能力
酷热
饲养
罩入雾中
有过错的
有相互关系的
急促胆脂
女董事
权力下放
肠胃气胀的
热情奔放的
高速公路
怂恿
叛变者
遍布斑点的
高傲
渐屈线
义膜性喉炎
跳进
私自
骑兵
未充分成长
合适者
偶发论者
纸板
渴求
闲逛
迎风
情夫
未婚而同居
严苛
变白或更白
优处
澄莹
滑翔
钩镰
编剧
作声
畴昔
功臣
钓杆
保重
乌黑
压过
扬声
绝境
盘桓
投影
药物