查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a shrubby plant with a strong characteristic fragrance.是什么意思?
...a shrubby plant with a strong characteristic fragrance.
散发出一种浓郁的独特香味的灌木
相关词汇
shrubby
plant
with
strong
characteristic
fragrance
shrubby
adj. 灌木的,灌木一般的;
plant
n. 植物,草木,设备,工厂,庄
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
strong
adj. 强的,坚强的,强烈的,强壮的;adv. 强劲地,猛烈地,大大地,坚强地;
characteristic
adj. 特有的,独特的,表示特性的,显示…的特征的;n. 特性,特征,特色,[数](对数的)首数,独特性,性质;
fragrance
n. 芳香,芬芳,浓馥,香气,香水,常用于广告语;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I had met with him to explain the format of the programme and what we had in mind.
我已经和他当面解释了我们节目的形式以及我们的想法。
...fragments of metal in my shoulder...
我肩膀里的几块金属碎片
You are a fountain of ideas.
你就是思想的源泉。
Members of the council agreed that it still had an important role as a forum for discussion...
理事会成员一致认为它仍然发挥着论坛的重要作用。
My reflections brought forth no conclusion.
我的思考没有得出结论。
This is a far weaker formulation than is in the draft resolution which is being proposed.
这种表述比所提决议草案中的说法要弱很多。
He was extremely fortunate to survive...
他能活下来真是万幸。
...the National Foundation for Educational Research.
全国教育研究基金会
No formal announcement had been made.
尚无任何官方声明。
...east Germany's formerly state-controlled companies.
东德原来的国有公司
...a forsaken church and a derelict hotel.
废弃的教堂和无人居住的旅馆
Given the choice between a pure white T-shirt and a more expensive, dirty cream one, most people can be forgiven for choosing the former...
如果要在一件纯白的 T 恤和一件更贵的脏兮兮的米色 T 恤之间选择的话,多数人都会选前者,这是无可厚非的。
There are serious risks that laboratories may foul up these tests.
实验室很有可能搞砸这些试验。
His declared agenda is to raise standards in schools, fortify parent power and decentralise control.
他公布的计划旨在提高学校办学标准,加强家长权力,分散管理。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人