查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She ushered her callers into a cluttered living-room.是什么意思?
She ushered her callers into a cluttered living-room.
她把来人领进凌乱不堪的客厅。
相关词汇
she
ushered
her
callers
into
cluttered
she
pron. 她,它;
ushered
v. 引,领,陪同( usher的过去式和过去分词 );
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
callers
n. 访问者( caller的名词复数 ),呼叫者,鸣叫物,打电话者;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
cluttered
adj. 杂乱的,凌乱的,挤满的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I've had hundreds of calls from other victims...
我已经接到了其他受害人打来的上百个电话。
Liberty fabrics, both for furnishing and for dressmaking, are sold by the metre.
利伯蒂布按米出售,既可用作装饰又可作衣料。
...a log cabin.
原木小屋
In the UK, 254,000 homes are cabled.
在英国,有254,000户住户安装了有线电视。
...a calibrated hypodermic syringe.
标定精确刻度的皮下注射器
He recognized the Polish cadences in her voice...
他从她的口音中听出了波兰腔。
In France, 27 major cities are soon to be cabled...
法国有27座大城市不久将安装有线电视。
...money for new roads to bypass cities.
建造新的城市外环道所需的资金
...cold, unspeakably cruel calculation.
冷酷无情的阴谋算计
All around was bubbling a cacophony of voices.
周围人声嘈杂。
Their pay has been cut by one-third.
他们薪水降低了1/3。
By day a woman could safely walk the streets, but at night the pavements became dangerous...
白天的时候,妇女可以安全地在街上行走,而到了夜晚人行道上会变得很危险。
The book recalls other memories of a bygone age.
这本书追忆了一个久远时代的别样记忆。
For the President, the calculations are equally difficult. If the peacekeeping operation goes wrong he risks appearing weak.
对总统说来,局势同样难料。假如维和行动出了岔子,他就会显得无能。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人