查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她把来人领进凌乱不堪的客厅。用英语怎么说?
她把来人领进凌乱不堪的客厅。
She ushered her callers into a cluttered living-room.
相关词汇
she
ushered
her
callers
into
cluttered
she
pron. 她,它;
ushered
v. 引,领,陪同( usher的过去式和过去分词 );
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
callers
n. 访问者( caller的名词复数 ),呼叫者,鸣叫物,打电话者;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
cluttered
adj. 杂乱的,凌乱的,挤满的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We all knew by then that the affair was practically over.
到那时,我们都知道事情实际上已经结束了。
Loyalty and support became the bywords of the day.
忠诚和支持成了那个时代人们时常挂在嘴边的词儿。
We had made arrangements to stop by her house in Pacific Grove...
我们已安排好去造访她位于帕西菲克格罗夫的家。
The Christian calendar was originally based on the Julian calendar of the Romans.
公历最初是以罗马人的儒略历为基础制定的。
Can I cadge a cigarette?...
能不能给我支烟?
In your Web browser's cache are the most recent Web files that you have downloaded.
网页浏览器的高速缓存区里有你最近下载的网页文件。
The feast was served by his mother and sisters...
这顿美餐是他母亲和他的姐妹们准备的。
...heart bypass surgery.
心脏搭桥手术
I made a phone call to the United States to talk to a friend...
我打电话给美国的一个朋友。
I've had hundreds of calls from other victims...
我已经接到了其他受害人打来的上百个电话。
The cafe has an intimate but buzzy atmosphere.
这个咖啡馆很温馨,但又有一种时尚的氛围。
For the President, the calculations are equally difficult. If the peacekeeping operation goes wrong he risks appearing weak.
对总统说来,局势同样难料。假如维和行动出了岔子,他就会显得无能。
'Jacob's Ladder', the newest film by Adrian Lyne, is a post-Vietnam horror story.
阿德里安·莱恩的最新电影《雅各的天梯》讲的是一个发生在越战后的恐怖故事。
A by-product of their meeting was the release of these fourteen men.
他们会见的意外成果是释放了这14个人。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶