查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
They interwove the red and gold threads.是什么意思?
They interwove the red and gold threads.
他们把红色线和金色线交织在一起.
相关词汇
they
interwove
the
red
and
gold
threads
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
interwove
v. 使(与…交织)( interweave的过去式 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
red
adj. 红色的,(脸)涨红的,烧红的,红头发的;n. 红色,红衣服,红颜料,红葡萄酒;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
gold
n. 金,黄金,金色,金币,金饰品;adj. 金(制)的,含金的,金色的,金本位的;
threads
n. 线( thread的名词复数 ),线索,线状物,螺纹;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We look upon you as belonging to the family.
我们把你当作家人.
He came into the room, his overcoat collar upturned.
他进屋时大衣领子向上翻起.
Teachers in schools have been rubbished for the last ten years.
过去十年学校教师一直受抨击.
Employers want to be sure recruits understand business Europe-wide.
雇主们想确定这些新员工了解整个欧洲的业务。
As Italy's savior Baggio stepped up, he knew he had to scored.
当意大利的救世主巴乔走上前来, 他知道他必须得罚进.
Cheetahs , the champion sprinters of the animal kingdom , have non - retractable claws that give a similar advantage.
猎豹是动物中的短跑之王, 它的脚爪是不能伸缩的,这给猎豹提供了类似的优势(译注:即和地面的接触面积更大).
The sciences of planetary geology have benefited tremendously from these new finds.
行星地质科学从这些新发现中受益匪浅.
They looked upon us as belonging to the family.
他们把我们作自家人看待.
Men are not saints; how can they be free from faults?
人非圣贤,孰能无过?
She has a younger sister who is far more attractive and who steals the show at every party.
她有个十分有魅力的妹妹,每次晚会她都使别人黯然失色.
The room was silent except for John's crunching.
屋子里一片寂静,只有约翰发出的咀嚼声。
He gave Sabrina a quick nod of acknowledgement.
他朝萨布里娜快速点点头,示意看到了她.
Working dogs help ranchers drive animals where they want them to go.
役用犬能帮助农工驱赶牲畜到他们需要它们的方向.
We could see a church silhouetted against the skyline.
我们可以看到一座教堂凸现在天际.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为