查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...allegations of theft, forgery and false accounting.是什么意思?
...allegations of theft, forgery and false accounting.
盗窃、伪造和做假账的指控
相关词汇
allegations
of
theft
forgery
and
false
accounting
allegations
n. 陈述( allegation的名词复数 ),宣称,陈词,指控;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
theft
n. 偷盗,偷窃,被盗,失窃,盗窃之物,赃物,失窃案例;
forgery
n. 伪造,伪造罪,伪造物,伪造签字;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
false
adj. 虚伪的,不正的,非法的,假造的,摹造的,临时的;adv. 欺诈地,叛卖地;
accounting
n. 会计,会计学,记账;v. 记述,报告(account的现在分词);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a fitting way to celebrate the peace accord.
庆祝和平协定的恰当的方式
The general standard of racing was abysmal.
竞赛总体水平极糟。
All this equipment has received international acclaim from the specialist hi-fi press.
这套设备受到全球高保真音响专业报刊的赞誉。
There is often a strong accent on material success.
经常大力强调物质成就。
...this military action, taken in accord with United Nations resolutions...
依据联合国决议而采取的本次军事行动
She has been acclaimed for the TV drama 'Prime Suspect'...
她凭借电视剧《头号嫌疑犯》而受到好评。
This volume of essays was designed to accompany an exhibition in Cologne...
这本文集是为配合在科隆举办的一场展览而出的。
Ministers should be called to account for their actions.
部长们应该对他们的行为作出解释。
These obscure groups were of little account in national politics.
这些名不见经传的团体在国内政界无足轻重。
He is putting the accent on military readiness...
他强调要保持备战状态。
...an account book.
账本
It is becoming more acceptable for women to drink alcohol...
女性喝酒渐渐被人们接受。
His predecessor was accorded an equally tumultuous welcome...
他的前任受到了同样热烈的欢迎。
Some banks make it difficult to open an account...
一些银行把开户弄得很麻烦。
热门汉译英
channel
more
top
they
everywhere
live
by
echoed
meat
noises
happiest
father
excerpt
i
architectures
kitty
exams
Tuesday
concerto
l
stories
have
tuned
foolish
scans
novel
blindfast
installed
site
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
大学生
仓库
汇合
凡人
恩惠
跳绳
预先吃饱
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
社会团体
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
锻炼
大狐猴科
应得报酬
最新汉译英
relented
shard
trill
affects
slogging
migrations
fox-brush
honor
stroked
genders
inspiration
part
unalike
misting
lullabies
slowed
indefinite
courtesy
fecklessness
laevo
matricidal
darned
Norway
brims
Viewing
missing
tight
ashy
beings
最新汉译英
坚忍的
臼齿
一小部分
连贯性
冷淡
圭表
卷尺
乱涂乱画
瓶颈
地点
鼻
轻便雪橇
离间
烦
饥
浓
翘
哀
锻炼
陈
大学生
伦敦的上流住宅区
碳氢化合物分裂
嗜好
黎明曲
剧场中票价最低的
卵翼
找到某物以供使用
病后疗法
简单的
正身
每一期摊付的款项
更加
漫衍
被剥夺基本权力的
电子计算机显示器
能立刻恢复精神的
毛载
合奏
骗局
好似
签认
艰苦创业
跳绳
截去顶端或末端
瞬时性
吩嗪
接见
社会团体