查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She served a flavorous stew to her friends.是什么意思?
She served a flavorous stew to her friends.
她招待朋友香喷喷的炖肉.
相关词汇
she
served
flavorous
stew
to
her
friends
she
pron. 她,它;
served
vt.& vi. serve的过去式;v. (为…)服务( serve的过去式和过去分词 ),任(职),提供,端上;
flavorous
adj. 有滋味的,美味的,味浓的;
stew
vt.& vi. 炖,煨,闷热,担忧;n. 炖煮的菜肴,烦恼,焦虑;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
friends
n. 朋友( friend的名词复数 ),资助者,同胞,指做傻事或烦人的事而说话者不认识的人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
a flare-up of tension between the two sides
双方剑拔弩张
What does Joe do for a living? - He's a flatfoot.
乔做甚么工作维生? -- 他干警察.
Oiled wood is water-resistant and won't flake.
上过油的木头防水而且不会剥落。
Said invention is a low - cost new mosquito - repellent incense base with good flammability.
本发明是一种节约成本、变废为宝并且可燃性好的新型蚊香坯.
The dance often becomes flagrantly obscene.
舞蹈经常变得极其猥亵.
Saponins and flavonoid glycosides have been found widely in natural products.
皂甙和黄酮甙广泛存在于天然产物中,它们是许多中草药的活性成分.
Flavin: Any of a class of organic compounds, pale yellow biological pigments that fluoresce green.
黄素: 一组浅黄 、 绿萤光生物色素,在植物和动物组织中分布很广,含量少.
There is a flagstaff in the centre of the ground.
操场中心有一根旗杆.
This is an additional head which may be added to Flail of Ages + 3.
这是个额外的连枷头可能可以加装到传古连枷+3上.
Knight assigned to guard Heigm Castle . Wields a Flame Flail . Was killed by and his battalion.
守卫王都海姆正门的骑士,持有火焰链枷. 死于德尼姆军的攻击下.
Rifles should be regularly pulled through with a piece of flannelette.
步枪的枪膛要经常用绒布擦拭.
I saw the sudden flare of a flashlight in the darkness.
我看到手电筒在黑暗中突然闪出的亮光.
The Monsignor turned his gaze from the flames to meet the Colonel's.
这位大人凝视的目光离开火苗,与上校的目光相遇。
Hospital staff were outside to welcome him, waving flags and applauding.
医院的工作人员都在外面一边挥动旗子一边鼓掌欢迎他。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人