查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
548
个与“
:
”相关的双语例句:
‘Good-by and good riddance!’ she said to him angrily as he left.
他离开时,她生气地冲他说
:
“再见,你可算走了!”
We suggested "A.M."; and after some hesitation, for my friend thought it perhaps sacrilegious, the slogan "A.M.! Amen!"
我们提议叫“A.M.”,因为我朋友害怕这样会渎神,所以一番犹豫之后,才给出广告语
:
“A.M.!阿门!”
There are two forms of most-favored-nation treatment: conditional and unconditional.
最惠国待遇有两种形式
:
有条件的和无条件的。
Here are a few things she has done, does do: dip snuff, tell ghost stories...
下面则是一些她做过,确实做过的事情
:
吸鼻烟,讲鬼故事……
We went to the chip shop and had the works: fish, chips, gherkins and mushy peas.
我们到薯条店去吃了套餐
:
鱼、薯条、酸黃瓜还有豆泥。
When they saw his enormous house and flash car they looked at each other, both thinking ‘Where there’s muck there’s brass.’
他们两人看到他的巨宅和豪华汽车,会意地互相看了一眼,心里想
:
“谁干脏活谁挣钱。”
As Jim walked out of the door, his parting shot was, ‘I never want to see any of you again.’
吉姆走出门去时说了一句狠话
:
“我再也不想看到你们任何一个人。”
She was wearing the regulation uniform of tunic, hat and tie.
她穿着标准制服
:
外衣、帽子和领带。
The two sides solemnly declared,“The region must be made immune from any foreign interference.
”双方庄严宣告
:
“必须使这一地区免受外国干涉。”
‘You ought to have thought of them,’ she said in a reproachful tone.
她用责备的语气说道
:
“你当时应当想到他们的。 ”
For Sale: Fridge in good working order, £50.
出售
:
冰箱, 运行正常,售价50英镑。
“There’s no smoke without fire”, as the saying goes.
常言道
:
“无风不起浪。”
We take so many things for granted these days: electricity, running water, cars …
如今我们把很多东西都看成是理所当然的
:
电、自来水、汽车…
It’s well known that the world of entertainment has its seamy side: drug abuse, corruption, alcoholism …
众所周知,演艺界有其肮脏的一面
:
滥用毒品、堕落腐化、酗酒等等。
She still felt the same niggling doubt: was he really telling the truth?
她仍然无法消除萦绕心头的疑虑
:
他真的说实话了吗?
We aren’t gods: we must accept our mortality.
我们不是神
:
要死就得死。
He gave me an ultimatum:either Tom had to leave, or me.
他向我发出了最后通牒
:
不是汤姆离开, 就是我离开。
The more likely scenario is that the president will resign and an election will be held.
局面更可能是
:
总统辞职,然后进行选举。
Tasso Evangelinos, chief operations officer for the Central City Improvement District in Cape Town, said: "It's a phenomenal idea but, much as I love what they're doing, the concern I have is that there are a lot of criminal syndicates out there
开普敦中心城市发展区的首席运营官伊凡吉利诺斯表示
:
“这是一个了不起的想法,我也很喜欢他们正在从事的事情。我所担忧的是,南非有许多犯罪集团。”
Think carefully about what you say: your views could be easily misrepresented by the press.
仔细考虑你要说的话
:
你的看法会很容易被新闻界歪曲。
1
2
3
4
5
>>
>|
热门汉译英
channel
i
simple
secret
top
pleasures
messages
overcast
christian
A
devour
much
bottled
too
inefficient
essence
china
it
ensure
blacked
be
Live
model
pack
game
articulated
alphabet
thesis
phenomenon
热门汉译英
穿着
一步
基本的
跳绳
一组
上色
你自己
意思
淡黄色
老师
打电话
粗心
有希望
乘雪橇
替补队员
卓越
模块
背包
希特勒
一卷
课程表
广泛应用
绘制地图
正面
互换
叶柄
乌鸦
最基本的
原理
羊毛围巾
玄关
填补
汪汪
萨科塔
不管
敬礼
具体
进站
广泛分布
成果
授予
树木繁茂的
纵情酒色的
关于
一个
二极管
班长
微观世界
偷
最新汉译英
deducted
mane
tongues
modelled
selves
dismayed
retracted
planet
sakes
against
gruffly
reds
addressed
graded
placing
opted
wing
standard
keep
amps
checkups
reprisal
knight
speeds
containing
original
known
recited
pitted
最新汉译英
精读
热情的人
学院院长
排山倒海
存档
煮浓成
差同步
沃德箱
劳厄
停步
受惊吓的
使嗡嗡叫
不信神的
有组织的一个群体
填补
喧闹的景象
氯化物定量器
夹具
主食
原理
坚固
以极少的钱
作家或作品
贪吃的人
傻子
课程表
事务
懒洋洋地打发
子宫收缩力计
故意作对的
纹章的
多样的
渴望得到地
某一国家特有的
互换
滑稽的模仿诗文
替换用的
左旋
每天下午
著名女歌唱家
敬礼
船头
两年一次的
关系缓和
严酷考
关注
放映
破灭的
素描