查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
29289
个与“
,
”相关的双语例句:
Any sponsorship deal would be scuppered if Jones misses the Olympics.
如果琼斯不能参加奧运会
,
赞助商的所有赞助协议都会化成泡影。
The air had grown thick and smoky.
空气变得混浊
,
烟雾弥漫。
She’d sooner share a house with other students than live at home with her parents.
她宁可和其他学生合住
,
也不愿跟父母住在家里。
No sooner had she got in the bath than the front door bell rang.
她刚进浴室
,
前门的门铃就响了。
When he said he wanted to go to the zoo on his birthday it was no sooner said than done.
他一说他生日那天想去动物园
,
立刻就照做了。
Almost as a reflex action, I grab my pen as the phone rings.
就像是本能反应
,
电话铃一响我就攥住钢笔。
Children are sometimes understandably reluctant to wear glasses that are ugly or uncomfortable.
孩子们有时不愿意戴难看或不舒服的眼镜
,
这是可以理解的。
The fishing lines had become hopelessly entangled.
鱼线缠在一起
,
没办法解开。
Even last year the nation’s eating habits changed significantly.
就在去年
,
该国的饮食习惯发生了重大变化。
Most people have speech, but significantly fewer have writing.
大多数人都能说
,
但能写的人就少多了。
Following discussion, the annual report was accepted unanimously.
经过讨论
,
年度报告获一致通过。
The carbon14 atoms oxidise to carbon dioxide which gets blown about and mixed up with lower atmosphere.
碳14原子氧化生成二氧化碳
,
向四周散去并与低空的大气混合。
More and more people are inclined towards the Liberal Party as they become disenchanted with the two main parties that have governed the country for half a century.
人们对统治这个国家达半个世纪之久的两大政党不再抱有幻想
,
愈来愈多的人倾向于自由党。
If something could disenchant voters, it would be the image of a political leader who is relying on an omnipotent image to woo votes.
一个依赖以往的成绩和无所不能的形象来争取选票的政治领导人
,
只会使选民感到失望。
The problem is that he never sowed his wild oats before he got married, and he wants to sow them now.
问题是他结婚前从没有放荡过
,
可是现在倒想了。
What’s the matter with you, John? Not getting your oats?
你怎么了
,
约翰?没跟老婆上床?
The team captain vainly tried to rally his troops.
队长试图振作部队的士气
,
但没有成功。
The oboe tends to lose power in the upper register, but with the clarinet the opposite is the case.
双簧管往往在高音区效果不佳
,
而单簧管则正好相反。
Water is not only colourless, but odourless as well.
水不仅没有颜色
,
也没有气味。
She was sixteen and sweetly innocent.
她当时16 岁
,
天真烂漫
,
招人喜爱。
|<
<<
6
7
8
9
10
>>
>|
热门汉译英
channel
play
he
scornful
rites
she
the
blanked
ll
it
meaning
in
depicting
love
teacher
dog
chart
be
name
method
listen
poor
preserve
site
fun
believe
contains
Hill
shopkeeper
热门汉译英
像黄油样的
紧紧拥抱
煞费苦心
鞭打者
亚偏晶
解放运动
轻声地
梭头鱼亚目
指态度
果酱
图书馆馆长
近视眼弧形斑
目的在于
玩杂耍的人
一着
有魅力的
积极分子
火嘴
打杂
写信
去皮
内能
雷克雅末克
米哈奈特铸铁
已婚女子
空气调节机
色盲仪
呋喃葡萄糖
球剂
即兴诗人
镍铬铁耐热合金
反对金融商业界的
美碘吡林
尤指宗教
传输系统
标准盒式磁带
电力计量单位
全家人
入学考试
道德原则
二年级学生
基础训练
调频收音机
水黾科
总小苞
亚麻科
疣猴科
决定性冲突
口香片
最新汉译英
stooping
rape
tycoon
deformed
shunting
are
sheaths
witnessed
Assisi
fiend
tuna
imperil
shrimp
lymph
pounced
needed
askance
together
ascends
contains
beggarly
matched
encircles
name
sapping
component
purifying
toting
hermits
最新汉译英
乘直升飞机
家庭生活
渴望得到
引人注意的
昌盛
漂亮的姑娘
作画
有头脑的
全神贯注地看
不至于
小衣
萌芽
向右
强壮的
羞羞答答
电话听筒
当接球手
拥戴
停泊处
演奏
认为应该
陡峭的山坡
拼命工作
构成要素
鲁钝的
参加宴会
瓷器
漫不经心地
继续下去
学科
辅导员
有害健康
情景
鸣钟
历史记载
辩解
有能力的
柠檬汽水
人行横道
能工巧匠
理解不了
调频收音机
基础训练
二年级学生
道德原则
入学考试
全家人
像黄油样的
一大片