查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
84
个与“
(
”相关的双语例句:
It's called the Pan-Carib-bean Disaster Preparedness and Prevention Project, which is quite a mouthful.
它被称为 the Pan-Caribbean Disaster Preparedness and Prevention Project
(
泛加勒比备灾防灾项目),名称相当冗长拗口。
...the physical properties (weight, volume, hardness, etc.) of a substance.
物质的外部特性
(
重量、体积、硬度等)
If you tell a person to 'step on it' or 'throw on your coat,' they may take you literally, with disastrous consequences.
如果你告诉一个人step on it
(
“加速;加快”,字面意义“踩在上面”)或者throw on your coat
(
“赶快穿上外套”,字面意义“扔在你的外套上”),他们可能会按字面理解你的话,那就会引起灾难性的后果。
A stanza is, literally, a room.
stanza
(
诗节)的原意为“房间”。
The word 'volk' translates literally as 'folk'...
volk这个单词直译过来为folk
(
人们)。
He changed from lightweight (under 71kg) to light middleweight (under 78kg).
他从轻量级
(
71公斤以下)转到了轻中量级
(
78公斤以下)。
The new man in my life (let's call him Dave) had a very jealous ex-girlfriend.
我生命中这个新男人
(
就叫他戴夫吧),他的前女友是个醋坛子。
Meat labelled 'Scotch Beef' sells for a premium in supermarkets...
带有“Scotch Beef
(
苏格兰牛肉)”标志的牛肉在超市里售价不菲。
...David Blunkett, MP for Sheffield (Lab).
代表谢菲尔德的下院议员戴维·布伦基特
(
工党)
...the reading habits of 600,000 C2 males (marketing jargon for skilled manual workers).
60万C2男性的阅读习惯
(
C2为销售行业行话,指从事体力劳动的熟练工人)
The company has already boosted its share of the UK tea market with its round tea bags. Now it is successfully converting the nation to (horror of horrors) instant tea.
该公司已经凭借其袋泡茶提高了自己在英国茶叶市场的占有份额。现在它正在成功地使该国人民改喝
(
最可怕不过的)速溶茶。
All employees will refer to each other by the honorific suffix 'san'.
所有雇员相互称呼时都须在名字后添加敬语san
(
日语表示“先生”,“女士”)。
Talk to your baby, play games, and show her how much you enjoy her company.
和你的宝宝说话,做游戏,让他
(
她)知道你很喜欢和他
(
她)在一起。
Whatever is hidden is harmful (hence revelation equals security)...
任何隐藏的东西都是有害的
(
所以披露就等于安全)。
Older editors glossed 'drynke' as 'love-potion'.
老编辑将drynke注释为love-potion
(
春药)。
Skiing weekends cost £58 (exclusive of travel and accommodation).
周末滑雪价格为58英镑
(
不含交通和住宿费)。
The source of meat for much of this region (excepting Japan) has traditionally been the pig.
这个地区大部分地方
(
除日本外)的传统肉食是猪肉。
In the Middle Ages the term 'drab' denoted a very simple type of woollen cloth which was used by peasants to make their clothes.
中世纪时,drab
(
“本色布”)一词指的是一种农民用来制衣的非常普通的羊毛织物。
A public service run for profit — a contradiction in terms if there ever was one.
以营利为目的的公共服务机构——这是典型的用词上的自相矛盾
(
如果真有这种说法的话)。
Fifty local musicians have, to coin a phrase, banded together to form the Jazz Umbrella.
50名当地的音乐家,用个双关词,“联合起来”
(
band亦有“乐队”之意)组成了“爵士乐大联盟”。
|<
<<
1
2
3
4
5
>>
>|
热门汉译英
channel
she
shop
it
of
the
in
placards
yelled
surpassing
stop
parents
pin
time
urged
sunned
goes
equal
develop
country
bulged
dog
disappear
shape
movies
picture
colder
racists
jin
热门汉译英
慢慢地
学生
保持健康
骆驼
笔直地
历史上有名的
想要知道
土壤类型
秩序
精确的
维护和平的
入学标准
教书
宣传人员
对社会
傻子
请
两个
无疑问地
辛辛那特斯
游乐场
难为情
愤愤不平地
强暴
吵闹
引人注意
珍品
钛镁铁矿
飘荡
研究植物
排队
啪嗒一声
极好的
风景画
跳绳
汪汪
有利可图的
鱼叉
情景
防守队员
休息期间
果酱
史诗般的
杀淋剂
平盘烧针装窑法
量的计数
芜杂
乐曲研究
挑选
最新汉译英
genius
button
evaluations
poetically
seeding
muddled
stunt
enrol
anesole
microaudiphone
zigueline
methyhydrazine
antccedent
formylhydrazine
cap
bounce
render
might
unites
chunks
writing
disconcert
tout
impairing
sweeter
glean
surround
circle
owning
最新汉译英
可判读的
精神失常的
钠沸石
优化
硼磷镁石
香鱼科的小海
香叶木甙
透铝英石
尤文图斯
后辈
虫媒花
梅雷迪思
初级读物
广播公司
中世纪的弦乐器
拼命工作
尤指在公共场所的
许多
弗罗林
斯卡
缺损
更确切地说
海榄
锟斤拷说
木帆海防舰
氢硫化铵血
务
长裙
碳蜡
裸侧亚派
己醣
酸去氢酶
雪及冷冻食物
拌灰板
优心平
旋转彩色板
使具有欧洲风
岩化
肌酸内酰胺酸
溢于言表的
规定价格的
检验
字面上的
到处都是
夹头
法国南部一城市
公司或机构提供的
意大利北部城市
加拿大西北部城市