查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
37362
个与“
是
”相关的双语例句:
This tapestry is a work of art.
这张挂毯
是
件艺术品。
The swelling on her finger was caused by a foreign body in it.
她手指肿大
是
内有异物所致。
No one could challenge her supremacy in gymnastics.
她
是
最优秀的体操运动员,无人能胜过她。
Ghosts and evil spirits are supernatural.
幽灵和恶鬼都
是
超自然的。
His account of what happened is substantially accurate.
他对事情的叙述实质上
是
准确的。
The dress was absolutely plain, but quite stunning.
这件裙装非常简单,但
是
十分漂亮。
An aquifer is a water-bearing rock stratum such as sandstone and chalk.
地下蓄水层
是
一些有水的岩石层, 如沙岩和白垩岩。
An operating theatre should be a sterile environment.
手术室应该
是
个无菌的环境。
A mule is a sterile animal.
骡子
是
不能生育的动物。
These tools are very specialized.
这些
是
专用工具。
Relative to the size,the city is sparsely populated.
与其面积相比,这个城市的人口
是
稀少的。
He got coated from head to foot with slime.
他弄得从头到脚都
是
泥。
Tears are secreted by the tear glands.
泪水
是
由泪腺分泌的。
He is one of Britain’s best-known sculptors.
他
是
英国最有名的雕塑家之一。
A man who could make so vile a pun would not scruple to pick a pocket.
一个能说出如此恶劣双关语的人,
是
不会对偷窃钱包感到不安的。
She was a scholarly woman who had specialized in Italian literature at university.
她
是
个学问精深的女人, 她在大学里读的专业
是
意大利文学。
The schoolmaster was a scholarly man. All his pupils looked up to him.
校长
是
个很有学问的人,他的学生都尊重他。
Didn’t you know I was joking, you sap?
你难道不知道我
是
在开玩笑吗?傻瓜。
His suicide is the latest chapter in this terrible saga of greed and betrayal.
他的自杀
是
这部充满贪婪与背叛的可怕长篇故事的最新一章。
I owe the restoration of my hearing to this remarkable new technique.
我之所以能恢复听觉完全
是
因为采用了这项非凡的新技术。
|<
<<
46
47
48
49
50
>>
>|
热门汉译英
channel
she
of
it
shop
the
in
pin
movies
time
urged
murky
yelled
parents
goes
surpassing
picture
dog
by
hindering
tally
equal
jin
bulged
watch
art
shape
treat
go
热门汉译英
游乐场
学生
保持健康
两个
慢慢地
骆驼
使具有欧洲风
肌酸内酰胺酸
珍品
入学标准
傻子
同向双工器
啪嗒一声
土壤类型
秩序
控制键
交通工具内的
一着
菊芋糖
定期定点举行的
微型电脑
宣传人员
签署
戏剧艺术
解决不了
艺术家的
吊带
知心
砌词
请
设置
行政事务
原点
女裙
难为情
拥戴
手工制作
学院院长
事先指导
牺牲
互相连接
上端
大夫
手套
尤文图斯
送
牵连的事务
排队
风景画
最新汉译英
deigning
discourse
inexact
notice
lap
mull
pay
salting
coatee
from
gentries
piece
lautarite
sermonizes
slippery
daunted
dynamic
evolve
bleached
encounter
iniquitous
knives
pensively
keyboards
purports
fraying
recourse
china
answer
最新汉译英
不易为视线所见的
推理小说
滑稽人物
故事作者
极度欢喜
毫法
像猴的
行为记录
有关系的事
退伍军人
兜风
敬重
作画
未搅拌的
古代的
详细的说明
西里伯斯岛
发牢骚者
渐渐变为
铁锤
侵略国
交朋友
支吾其词地
吵闹
足智多谋
大声喊叫
有多种用途的
令人生厌的
正确地
合唱队的
好奇地
坚决地
录音的节目
一个国家
集结待发的
成绩
政治活动的
胰岛素原
中心思想
致力于
严格纪律信奉者
箱状物
威信
母血疗法
验电法
碘钙石
钡闪叶石
氨基乙酰
铬盐像相