查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
37362
个与“
是
”相关的双语例句:
She merely walked through the part.
她只
是
马马虎虎地完成了演出任务。
They used to be good friends, but they don't like each other any more.
他们过去
是
好朋友, 但现在已不再
是
了。
Revolutionary zeal caught them up, and they joined the army.
革命热情激励他们, 于
是
他们从军了。
My only idea was to prevent the woman from speaking.
我唯一的想法就
是
不让那女人讲话。
He was such a clever speaker that he always ate up the opposition.
他
是
个很精明的演说家, 总能击败对手。
She is often mistaken for her twin sister.
她常被人当作
是
她的孪生姐妹。
It helps to share your sorrow with someone else.
向他人诉说你的痛苦对你
是
有益的。
There used to be a big and beautiful garden at the back of their house.
以前在他们房子的后方
是
一个美丽的大花园。
The party looks like being a success after all.
无论怎么说这次聚会看起来
是
成功的。
It looks like rain; Let's start for home.
天像
是
要下雨了, 咱们回家吧!
The police hasn’t found out who set fire to the storehouse.
警方还没查出
是
谁放火烧了仓库。
It is good practice to write to a certain length.
按照一定的长度进行写作
是
一种好的练习。
The book was written to his children.
这本书
是
献给他的孩子们的。
But that's the best joke in the play; let's keep it in.
但那
是
整部戏中最精彩的一个笑话, 就保留着吧。
Shall we keep the fire in or let out?
我们
是
让火继续烧呢, 还
是
让它熄灭?
The children are dying of curiosity to see what's in the parcel.
孩子们出于好奇, 迫不及待地想看看包裹中
是
什么东西。
If anything happens to the machine, please let me know.
要
是
机器出了毛病, 请告诉我。
It is wrong for a man to play with a woman's affections.
男人玩弄女人的感情
是
错误的。
She learned everything from me.
她什么都
是
向我学的。
How did he sneak off in the middle of the meeting without being noticed?
他
是
如何在会议中途偷偷溜走而未被人发现呢?
1
2
3
4
5
>>
>|
热门汉译英
scenery
discography
ironclad
degraded
pictures
fullback
mould
lumbered
juniors
illusory
dour
sanitize
disturbs
educated
cardcase
packaging
magnates
backups
phantoms
publicly
jack
strangle
deceased
tenderly
antabuse
cordoned
purpose
supermen
rounding
热门汉译英
相似性
小卧室
欧亚的
偏侧痉挛
秩序
显得漂亮
抱接
俄罗斯人
风行
使露出
米德
拜占庭帝国的
突然发作
订做
活像真的
副修科目
海象
下边
腾飞
搂脖子亲嘴
通入蒸汽
有血丝的
社会阶层
人际网
亚麻线
存在于
馈穿
罗马历史学家
作罢
语调等
沥青砂胶的
不卫生的
有十一份
新入会的
过去
向内生长物
能持久的
游移不定的
亲笔签名
检索
挪威语的
不容分说的
蚀损斑
人种生物学
有毒牙的
图示测微计
分解质
前肢的螯
辣根
最新汉译英
apparell
cabasset
iterated
extorted
regarded
defences
grandads
diarists
basaloma
fattiest
controls
exporter
carnally
retrench
swabbing
bemuddle
actinian
cogwheel
evidence
endowed
catwalks
dour
deinking
lettered
hugeness
massacre
sailings
annually
ensnared
最新汉译英
负日记专责的人
多种文化的
德国文化的
船舶
秩序
掷骰子游戏
小城堡
装鞘了的
画网格
网格
迄今
绷腿
细菌变态酶
尺寸
每况愈下
利文斯敦
向后倾斜
菌形穹窿
叶柄
除法
一年一度的事件
米德
神龛
织进
过去
高个
精英
得空
下去
让给
索价
驿站
陪衬
赫希
下边
授课
龋洞
黑管
警报
验算
羞涩
横加
经过
骤增
图画
轻拂
雪暴
称许
灾黎