查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
113
个与“
无聊
”相关的双语例句:
I have no fun in spending the evening doing nothing.
我晚上闲着无事很
无聊
。
He’s been moping about all day.
他百
无聊
赖地转悠了一整天。
The meeting was one big yawn from start to finish.
那会议自始至终十分
无聊
。
Life seemed on a sudden empty and meaningless.
生活似乎突然显得空洞而
无聊
。
This party is boring, let's try and jazz it up a bit.
这个聚会太
无聊
了, 让我们想法把它搞得活跃一点吧。
The mischief arose from irresponsible gossip.
这种不幸的事是因
无聊
的闲话而引起的。
Her silly behaviour puts her in an indefensible position.
她行为
无聊
,叫人无法原谅她。
He was idly turning the pages of a magazine.
他在
无聊
地翻看一本杂志。
Dancing is a dull business,I’ve never learned to enjoy it.
跳舞这玩意儿
无聊
得很,我就不喜欢。
I didn’t want any part of this silly reception. It was all so crass.
我完全不想参加这个
无聊
的欢迎会。它实在太糟糕了。
I was in a cleft stick—my job was boring but I couldn’t move to another firm without losing my company pension.
我进退两难—我的工作十分
无聊
,可是如果我跳槽到另一家公司,原来交的退休金就白交了。
Unemployment can drive you mad with boredom.
失业会让你
无聊
得发疯。
Some children have a low tolerance for boredom.
一些孩子很难忍受
无聊
。
a petulent blase air
暴躁的
无聊
的神情
He’s so boring I always try to give him a wide berth at parties.
他这人太
无聊
,我总是躲他远远的。
We sat about in the gloomy airport lounge.
我们百
无聊
赖地坐在阴暗的候机大厅里。
I didn't want to do anything, I just sat at home and vegetated. I became a total zombie.
我什么也不想做,就是呆坐在家里,过着百
无聊
赖的生活。我完全变成了行尸走肉。
He's been moping about all day.
他百
无聊
赖地转悠了一整天.
She typifies the bored housewife.
她是那种百
无聊
赖的家庭主妇的典型.
A paralyzing peace has plunged the members of the Gun Club in deplorable inactivity.
无聊
的和平使大炮俱乐部的会员们陷入可悲的无所事事的生活中.
1
2
3
4
5
>>
>|
热门汉译英
channel
simple
oversees
inefficient
persons
pack
wills
inaugurator
invigoration
decoys
exhort
thereon
premonitory
utilized
game
clitoris
puncture
overcast
counts
capitals
landscapes
dinner
hunts
craftsmen
gossiped
watch
blacked
Donneson
attain
热门汉译英
演习
羽翼
缺乏社交性的
铁头的高尔夫球棒
同一的
重调的
抑草生
拳击比赛
地中海地区的
巨阴蒂
在上的
女英雄
飞来福
西服上衣或夹克的
做作业
伊拉克东南部港市
准备
燕麦属
癸酰基
宗教信仰
最高水平
外星人
有花边的
仙境
阴道切开术
抹
进尺
医院里护送病人的
木本
石松诺亭
福音传道者的工作
喝哧喝哧喘息声
编后记
批改
一部分
决定住处
寄生虫
感叹词
圈出
可比性
使成为孤儿
飞行记录装置
凤仙花
皮货商
计时器
蜀羊泉
唐纳森
外来词
高层云
最新汉译英
webbing
onward
characterize
wining
sprinkled
admires
judged
shantytown
robot
exemplify
favouring
existent
fluence
abandons
bumpy
keystone
entrusted
messing
DownArrow
by
blacked
crusades
survives
cinnaldehydum
unpredictably
deprecatingly
lignaloo
ligaloes
snobbish
最新汉译英
天赋
微血管造影术
马歇尔线虫属
喃喃声音
偏侧颤搐
要倒似的
突击搜捕
指男修士
铁拜来石
照字母次序的
彭德古德
违抗上级命令
出租汽车司机
将人同等对待
主持宗教仪式
领导时尚的人
似驴叫的声音
人口稠密地带
布氏硬度试验
干湿球温度计
提出以便干预
道路立体枢纽
子宫口切开术
不易察觉的
呆若木鸡的
海那一边的
抓住的差错
悠闲自在的
鸽派人士
第三导线
劈成
使显得有罪
含糊的话或声音
正式缮写的文件
德国化学家
使沾上污渍
塞浦路斯人
诡计多端的
立桩标定线
使人愉快的
设要塞保卫
搜寻事实等
替代别人的
代利比亚语
使人流泪的
语言年代学
使过度拥挤
仗势欺人者
雪地机动车