查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
5495
个与“
斯
”相关的双语例句:
James Williams is the super intendant ( superintendent ) of public schools in [ Buffalo ], New York.
詹姆
斯
威廉
斯
是纽约布法罗公立学校的监管人.
Back at the tourist center in Tysfjord I talked to the Dutchman " instrumentalist . "
回到提
斯
峡湾的旅游服务中心,我和那个荷兰的 [ 乐手 ] 聊了一下.
But not every automatic circuit yields the ironclad instantaneity that Bill Power's gun barrel enjoyed.
不过,不是每一种自动电路都能产生比尔·鲍尔
斯
的那种炮管所拥有的铁一样的即时性.
Hurstwood almost exclaimed out loud at the insistency of this thing.
赫
斯
渥看到她这么步步紧逼气得几乎要嚷了出来.
The English of the lieutenant general is very eccentric, empty insipidity , interpreter official leisurely, below drowsy.
中将的英语十分古怪, 空洞无味, 翻译官慢条
斯
理, 下面昏昏欲睡.
Marcus kept making insinuating remarks.
马库
斯
一直在说些含沙射影的话。
Chambers' voice droned, maddening as an insect around his head.
钱伯
斯
一直在他耳边嗡嗡地说个不停,他都快疯了。
The inscription reads: Here lies Catin, the son of Magarus.
碑文写着:马格勒
斯
之子卡廷长眠于此。
Dolores Umbridge: [ standing with her Inquisitorial unit retentive Cho river hostage ] Get them!
多洛雷
斯
·乌姆里奇 ( 把张秋抓起来当人质 ):抓住他们!
What is the pope's most feared inquisitor doing in Venice, Bishop Pucci?
教皇最敬畏的检察官来威尼
斯
干什么普西主教大人?
James hints that his heroine's demands on life are inordinate.
詹姆
斯
暗示他的女主人公对于人生过于苛求.
The Tides Inn is both comfortable and unpretentious.
泰得
斯
小酒店舒适而又简洁。
Joyce was irritated by the inflexibility of her colleagues.
乔伊
斯
被她同事的顽固激怒了。
In the words of Simis, it continues because of " the eternal , ineradicable bribe ".
西米
斯
认为, 它之所以无法根除,主要原因是存在着 “ 根深蒂固的贿赂行为 ”.
Thyestes fell back, vomiting, and laid an ineluctable curse upon the seed of Atreus.
堤厄
斯
忒
斯
向后一倒, 呕吐起来; 他向阿特柔
斯
的子孙作了必然实现的诅咒.
Poor Tom lamentably disgraced himself at Sir Charles Mirable's table, by premature inebriation.
可怜的汤姆在查尔
斯
·米拉贝尔爵士的宴会上,终于入席不久就酩酊大醉, 弄得出丑露乖,丢尽了脸皮.
Stalin's methods had industrialized the Russian economy.
斯
大林采取的措施使俄国经济实现了工业化。
The form of the indorsement James uses will also affect future attempts to negotiate the instrument.
詹姆
斯
的背书形式也会影响今后使该票据流通的努力.
Steve Lopez : I hit to indite this survey , is most Nathaniels.
斯
蒂夫·洛佩兹: “我这就去写个访问, 是关于纳撒尼尔的. ”
Dickens contrasts the opulence of France's nobility with indigence of her peasants.
锹更
斯
比较法兰西贵族的富裕与其农民的贫穷.
|<
<<
111
112
113
114
115
>>
>|
热门汉译英
channel
she
it
picture
the
of
page
movies
in
time
shop
you
disappear
surpassing
dog
by
equal
pin
courses
l
too
art
no
i
jin
cause
dummy
king
mm
热门汉译英
跳绳
游乐场
学生
保持健康
使具有欧洲风
骆驼
弹跳
建筑风格
一组
牺牲
光线
草拟
入学标准
汪汪
老师
吊带
期末考试
简明新闻
成熟
吞咽困难
可理解的事物
好成绩
复习功课
微型电脑
帆船运动爱好者
强行推入
背包
筹商
较年幼的
乘雪橇
为什么
事先指导
践诺
侵略国
思维能力
著名的人物
文
提议
绘制地图
能量
悉心照料
假装
休息一下
创作能力
百科全书
渐渐变为
天赋
警戒状态
小说作家
最新汉译英
jammer
explorations
belts
combine
malaise
surpasses
record
celebrations
setbacks
whistles
acclaims
doughty
smartly
prongs
misshapen
primeval
observations
realizing
memoirs
managed
expenses
leftovers
ambit
regular
union
ordinary
thicker
descent
galaxy
最新汉译英
注意力集中于
穴
知识编译快速原型
反抗
纷纷议论
支配力
互相连接
辩护律师
悲痛之情
豆科植物类
过早下结论
反对党
事业心
汪汪
识别标志
相互矛盾的
教学用的
中世纪的弦乐器
豆科植物的
透明蛋白原
丝绸
银焊料
朋友们
关键词
描写能力
面孔
三分之一
原点
效果
石油
乡下老太婆
筹码
专制国家的
水生一年生植物
使用惯用语句
吹捧的广告
人物描写
赋与特征的
英国自由党成员
学会的
发展成为
一次的印数
签订
一种小型四轮马车
到处都是
俚
金属等变形
夸张的言行
坚定