查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
55
个与“
收回
”相关的双语例句:
I take back what I just said.
我
收回
我刚才说的话。
I haven't got back the book I lent him.
我还没有
收回
我借给他的那本书。
Next year the bank will draw in some of the money it has lent.
明年银行将把一部分贷款
收回
来。
I want to withdraw a statement I made earlier.
我想
收回
我早些时候发表的一项声明。
Candidates shall remain in their seats until all the papers have been collected.
试卷全部
收回
后考生才可离开座位。
Everyone at City Hall is receiving kickbacks. It’s the only way to get anything done there.
市政府里的每个人都
收回
扣,在那里只有送红包,事情才办得成。
Now that genetically modified foods are on our supermarket shelves, the genie is out of the bottle and cannot be put back in.
转基因食品已经摆在了超市的货架上,放出魔瓶的妖怪再也无法
收回
。
On the outbreak of the First Revolutionary Civil War,the Government called in all gold coinage and replaced it by notes.
在第一次国内革命战争爆发的时候,政府下令
收回
所有的金币,并代之以纸币。
A spokesman says the president has backed off from his threat to boycott the conference...
一位发言人表示总统已经
收回
了他将抵制这次会议的威胁。
Its real purpose is the launching and retrieval of small aeroplanes in flight.
它真正的用途是发射和
收回
飞行中的小型飞机。
The relinquishing of real property with no intention of repossessing it.
放弃固定资产的所有权,而且不再有
收回
的意图.
The issuance, revision , superseding, and withdrawal of all documents should be controlled by maintaining revision histories.
11所有文件的发放 、 修订 、 替换和
收回
应当通过保存修订历史来控制.
The witty witne withdraws his words within minutes without any reason.
诙谐的证人在几分钟之内无故地
收回
了他说的话.
The witty witness withdraws his words within minutes without any reason.
诙谐的证人在几分钟以内无端地
收回
了他说的话.
Repossessions rise and properties lose 40 % of their value.
(因断供)银行
收回
抵押房产的情况上升,房产价值下跌40%.
Building society repossessions have frightened buyers off.
建屋互助协会
收回
未偿清房贷的住房,这吓退了很多买家。
The firm's sales of repossessed properties is up by 40 per cent.
这家公司
收回
房产的销售额上升了40%。
All delegations of authority are subject to recovery by the person who delegates it.
所有授权都可由授权者
收回
.
I take it back, I think perhaps I am an extrovert...
我
收回
说过的话,我想也许我是外向型的人。
Take back what you said about Jeremy!
收回
你说的关于杰里米的话。
1
2
3
>>
>|
热门汉译英
channel
l
discussing
splicing
rising
guilt
stronger
admits
enormously
harmel
work
unbelievable
scene
bedraggled
skill
mouths
formset
bushes
causes
injury
enough
filling
slow
donated
boxer
book
pictures
bubbles
pep
热门汉译英
绘画作品
小调的
使惊恐
心满意足地注视
混杂的人群
火箭发射器
没有说到的
继承亡夫爵位遗孀
似风暴般的事物
有争议的
以强硬的态度
常接不定式或从句
有效率的
精细的
从来没有
磁盘
秘密地
细微的
物质起化学反应
裁判员
拒人于排斥的
作为
上下班路程
轻度精神失常
病理学的
忽地
阴谋者
骑士气概
高水平
她自己
年少者
坑道
败类
零乱的东西
补充穿戴装饰品
肥胖性呼吸困难
爱好
鲜明
限制的
需要专门技能
七国联盟
给过高报酬
默想的人
吃力地行进
卸载
竭力解决
翰札
特别小的东西
全国
最新汉译英
involving
cheesy
unwind
avometer
reactors
accurate
ravishing
azocompound
calm
matters
chromoscan
disarrangement
bedraggled
intranquil
stilly
sensitive
shunned
vigilance
third-degree
inexpressiveness
sponser
adeem
ill-tempered
ensnare
Pete
subtleness
alloy
Silence
co-operated
最新汉译英
均匀分布
主干线列车
防护套
小雄海豹
反应装置
用以发射导弹的
极愚蠢的人
空中俯瞰图
全套服装
大主教之
潮间带沉积物
排水管
预防措施
海那一边的
有点儿
附着于
调解人
逃遁
豪阔
背后
基本法则
觉得难为情
崇拜者
不可逃避的惩罚
解释者
哑剧
担心地
演奏者
贴近
业余爱好
功能失调的
雄厚
坏人
有关节的
偷窃
突然查抄
剧情向高潮发展
在泥泞中费劲地步
勉力
胜利
奥氏体回火
健康有精神的面貌
纵脱
专心工作的人
有抵抗力的东西
放入水中急速冷却
使陷入险境或受伤
片断
襟翼