查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
5389
个与“
情
”相关的双语例句:
He had wangled his way into the country without a visa...
他在没有签证的
情
况下设法混进了那个国家。
There was some bloke on the phone waffling about an airline ticket.
电话里有个家伙在唠叨一张飞机票的事
情
。
She was in too vile a mood to work.
她心
情
很差,没心思工作。
She revelled in big MGM musicals with their colour and verve.
她酷爱米高梅电影公司制作的色彩绚丽、激
情
四溢的大型歌舞片。
He looked for the dramatic, like the sunset in this painting, and painted it with great verve...
他追求画面的恢宏壮观——就像这幅画里的落日——而且创作时充满激
情
。
...a veritable feast of pre-match entertainment.
尽
情
的赛前娱乐享受
...her valedictory aria, sung as she leaves her lover.
她离开
情
人时唱起的离别咏叹调
He upstages her by flirting with other women.
他与其他女人调
情
,故意怠慢她。
He is a little unworldly about such matters.
他在这些事
情
上不太老练。
She was so young, so unworldly...
她太年轻,太不懂人
情
世故。
We're unwitting victims of the system...
我们都是该系统的不知
情
的受害者。
His face was unmoved, but on his lips there was a trace of displeasure.
他脸上没有丝毫表
情
,但嘴角流露出一丝不悦。
For a moment, Arnold felt a twinge of sympathy for Mr Wilson.
有一瞬间,阿诺德对威尔逊先生心生同
情
。
The director transposes the action from 16th Century France to post-Civil War America.
导演把
情
节从 16 世纪的法国调换到内战后的美国。
Most teenage romances are transitory.
绝大多数十几岁少年的恋
情
都转瞬即逝。
She began a torrid love affair with a theatrical designer.
她和一位舞台设计师开始了一场狂热的恋
情
。
He lived his life at full throttle.
他过着激
情
四射的生活。
She was jealous, humiliated, and emotionally at the end of her tether...
她既忌妒又感到屈辱,感
情
上已经到了崩溃的边缘。
They were comparing notes on each other's progress towards solving that most taxing of all puzzles: the riddle of the human genome...
他们就解决人类所面临的最大难题,即人类基因组之谜的进展
情
况交换了意见。
...Eric Rochant's 'Aux yeux du monde', a taut thriller about the kidnapping of a school bus.
艾希·侯相导演的《在世人面前》——一部劫持校车的
情
节紧凑的惊悚片
|<
<<
191
192
193
194
195
>>
>|
热门汉译英
scornful
it
forms
he
i
pack
jin
dominate
Work
else
violation
disordered
spiked
public
courses
pot
reciprocating
wiser
heavens
united
miler
farmer
technologically
way
intentions
shades
milestones
spoken
World
热门汉译英
间隔时间
喧骚嘈杂的集会
理解练习
时装领域
肺病患者
绘画作品
笨手笨脚地做某事
不相同
大声讲或读
组织分化
女儿般的
素材资料
涂糖霜
民间故事
未开化的
节制饮食
像是用腰带围绕的
灵敏元件
编年史作者
精神上的寄托
银币
事先指导
地形自动记录仪
挽歌作者
意象派诗人
矫揉造作者
撤销圣职
诗一样的作品
犯规
错综复杂的局面
轻率作出的
形容词性词语
独家新闻
宣传人员
播放节目
不顾危险
一组建议
咬文嚼字的
中世纪的骑士比武
文学的资助者
最上等的
人马座
盐碱滩
打字机字体
小礼帽
有家
奴隶身份
卖弄风情的女子
公共交通
最新汉译英
growths
outset
actions
perspire
debates
memorizing
briefings
forking
instep
tedious
demon
sportsmen
curtsy
vouchers
spoken
guidance
various
secreted
desperate
crap
seconded
pantheon
mimics
corrects
explanations
phoned
resenting
forgiving
caused
最新汉译英
编年史作者
圆木造的
乱七八糟地
法国女人
笨拙的人
不随意的
走绳索的人
不可还原性
揩油的人
势利小人
不溶黏料
自由之人
不让步者
产生旋律的
顺利地
深思熟虑地
谈判代表
实验的方法
即兴演奏
偶然发生的
立交桥
实验室工作人员
能吃苦耐劳的
瘦削
期
国会议员
有趣的故事
不可预料的
铲形部份
书目提要编著人
口述地
牢记
抗粘着
地下通道
免疫化学
高级中学
古苏格兰人
已婚女子
民意调查的结果
介于其间的
无疑问地
影响范围
罕见的东西
边远的居民
不礼貌地
轻率作出的
产生效果
构成部分
强有力地