查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
1585
个与“
夫
”相关的双语例句:
The Algarve is a golfer's paradise...
阿尔加维是高尔
夫
球手的天堂。
My wife seems to be building a nest of her own at Osborne House...
我
夫
人像是要把奥斯本庄园变成自己的安乐窝。
She also narrated a documentary about the Kirov Ballet School.
她还为一部关于基洛
夫
芭蕾舞学院的纪录片作过解说。
The fishermen set off in mountainous seas.
渔
夫
们冒着汹涌的海浪出海了。
It has so far accepted a miserable 1,100 refugees from the former Yugoslavia.
迄今为止,从前南斯拉
夫
接收的难民只有区区1,100人。
She has yet to spend a Christmas with her husband...
她还从没和她的丈
夫
一起过过圣诞节。
Mickelson was hailed as the wonder boy of American golf...
米克尔森被誉为美国高尔
夫
球界的神奇小子。
How can I rebuild my life without my husband?...
失去丈
夫
后我怎么才能重新开始生活?
Gough scored the winner in extra time.
高
夫
在加时赛中攻入制胜球。
One writer in whom I had taken an interest was Immanuel Velikovsky...
我感兴趣的其中一位作家是伊曼纽尔·韦利科
夫
斯基。
I pushed on towards Flagstaff, a hundred miles to the west...
我继续西行,向100英里外的弗拉格斯塔
夫
进发。
Her husband was sympathetic at first but his patience soon wore thin.
一开始她丈
夫
还抱以同情,可不久就失去耐心了。
Mrs. Blount warned me not to interfere...
布朗特
夫
人警告我不要插手。
The club specialises in videoing its student golfers to correct their faults.
俱乐部专门为高尔
夫
学员制作录像,以纠正他们的错误。
Learning more about it always seemed more trouble than it was worth.
似乎总是觉得没必要为进一步了解它而大费工
夫
。
Her husband had never before had any heart trouble...
她丈
夫
以前从来没得过任何心脏疾病。
The couple set up a 24-hour security camera to trap the vandal scratching their car.
夫
妇俩装了个 24 小时监控摄像头,想要抓住故意划坏他们车子的家伙。
We really went to town on it, turning it into a full, three-day show...
我们下了真功
夫
,把它办成了一场内容丰富、为时三天的展览。
Dr Payne led Lana back into the examination room and told her she was seeing things...
佩恩大
夫
把拉娜领回检查室,告诉她她有幻视。
She had come to terms with the fact that her husband would always be crippled.
她只好接受了丈
夫
将终生残疾这个现实。
|<
<<
56
57
58
59
60
>>
>|
热门汉译英
channel
rites
he
she
the
ll
lions
it
blanked
in
dog
meaning
scornful
promote
degrees
reinforcements
creating
picture
my
teacher
no
mothers
thrived
painting
depict
outrageous
example
name
listen
热门汉译英
词汇表
有礼貌的行为
风景画
像黄油样的
古代的
历史上的
来自西伯利亚的
落于陷阱
深深打动
善于交际的人
在船上工作
粗暴地
精神病患者
感到不舒服
拘泥于形式
有创意的
逐渐变化
用毛巾擦
一天的工作
开始使用
加以总结
冒险经历
可爱的人
卫戍部队
地位较高的
生产能力
字迹
形容
政治观点
调动
氯代烃
风信子
没有用的
淡褐色的
烟斗
减少开支
放行证
简陋的小屋
守规矩的
通俗的
无法治愈
厚颜无耻地
一着
积极分子
时事讽刺剧
脱去衣服
水族馆
举例证明
有多种用途的
最新汉译英
abundance
painting
whiter
yields
amounting
discusses
childishly
lineal
perturbed
breaks
asserted
network
snitched
enshroud
mothers
block
applicable
deduct
art
ritual
pledged
fences
rummage
shorten
thrived
partying
affecting
yeoman
snares
最新汉译英
艺术家的
来自西伯利亚的
圣经信仰者
调动
用毛巾擦
逐渐变化
装模作样的
结算
仙女似的
徘徊不去的
情绪反应亢进
守规矩的
通俗的
行动矫揉造作
电烫发
优势物种
自然主义者
漂亮衣服
歪曲真相
深深打动
善于交际的人
卷
煞有介事地讲
意见不合
加以总结
引起争论的
乘火车旅行
帮衬
没有用的
风信子
拙劣的模仿作品
妄用神名
带累
责备
纵情酒色的
怜惜
古典主义地
广播公司
一段赛程
撤销圣职
单元
易受骗的
书面陈述
意外的事
责任感
庆贺
单调乏味的
爱说话的人
无法治愈